月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

intelligibility是什麼意思,intelligibility的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

intelligibility英标

英:/'ɪnˌtelɪdʒəˈbɪləti/ 美:/'ɪnˌtelɪdʒəˈbɪləti/

類别

GRE

常用詞典

  • n. [通信] 可懂度;可理解性;可理解的事物

  • 例句

  • L1 accent has minimal effect on intelligibility.

    母語對發音清晰度影響極小。

  • This model is ******, compact and good intelligibility.

    該模型簡潔緊湊,可理解性好。

  • The signal breaks up, hence there is no intelligibility.

    信號中斷了,因此不存在清晰度。

  • Demand concisely intelligibility, word number 30 or so thanks!

    要求簡潔明了,字數30左右謝謝啦!

  • But the intelligibility and quality of the converted speech are bad.

    發現轉換語音的可懂性和自然度都不高。

  • 專業解析

    intelligibility(可懂度)指語言、語音或信息能夠被聽者或讀者清晰理解的程度。它強調聲音、符號或表達方式在傳遞時的清晰性與可識别性,而非内容的深層含義。以下是其核心含義與相關要素:

    1. 語音清晰度的核心

      在語言學中,intelligibility 主要指語音層面的可理解性。它衡量的是聽者能否準确識别說話者發出的語音單位(如音素、單詞),即使存在口音或輕微發音差異。例如,一個帶有地方口音的演講者,若其發音足夠清晰,聽衆能辨别出每個單詞,即具有較高的可懂度 。牛津英語詞典将其定義為“能被理解的性質或狀态” 。

    2. 語境與熟悉度的作用

      可懂度受語境和聽者熟悉度顯著影響。在已知話題或常見對話框架下,即使發音不完美,聽者也可能通過上下文推斷内容,從而提高可懂度。相反,脫離語境的技術術語或陌生詞彙會降低可懂度 。

    3. 區别于“Comprehensibility”

      intelligibility 常與comprehensibility(可理解性)對比。前者聚焦語音識别(是否聽清單詞),後者關注語義理解(是否聽懂意思)。例如,一段發音清晰但語法混亂的句子可能有高可懂度但低可理解性 。劍橋詞典指出其核心是“能被輕易理解”的特性 。

    4. 跨學科應用

      該概念延伸至通信工程(如語音信號清晰度)、人機交互(語音識别系統的有效性)及翻譯領域(譯文對目标讀者的易懂性)。美國言語語言聽力協會(ASHA)強調其在評估溝通障礙中的重要性,如衡量聽力損失者或言語障礙患者的交流效果 。

    權威參考來源

    1. Oxford English Dictionary: Intelligibility Definition
    2. American Speech-Language-Hearing Association (ASHA): Speech Intelligibility
    3. Cambridge Dictionary: Intelligibility Meaning
    4. Linguistics Society of America: Mutual Intelligibility
    5. Wikipedia: Intelligibility (phonetics)

    網絡擴展資料

    Intelligibility(可理解性)指某事物(如語言、聲音、文本等)能夠被清晰理解或易于理解的程度。其核心含義聚焦于信息傳遞的有效性,具體表現如下:


    1.核心定義


    2.詞源與構成


    3.近義詞與反義詞


    4.應用示例


    5.相關概念辨析

    通過結合語境,該詞可靈活用于描述從日常對話到專業研究的各類信息傳遞場景。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】