
書面;書面的;用書面寫
You must get it in writing.
你必須用書面的形式。
Cancellations must be made in writing.
撤銷必須有書面通知。
Could you put your complaint in writing ?
你能把投訴的内容寫下來嗎?
The terms of engagement are to be agreed in writing.
聘用條款應有書面協議。
All telephone reservations must be confirmed in writing.
所有的電話預訂必須以書面形式确認。
"in writing" 是一個英語短語,其核心含義是指以書面形式表達或記錄信息,而非口頭形式。它強調信息的載體是文字記錄,通常具有正式性、可追溯性和法律效力。以下是其詳細解釋和應用場景:
"in writing" 指通過文字記錄(如紙質文件、電子郵件、電子文檔等)呈現信息。在法律和商業語境中,該短語尤為重要:
合同與協議
商業合同中常見條款如:"Any amendment must be made in writing"(任何修改須以書面形式進行),确保變更的正式性 。
示例:雇傭合同中薪資調整需雙方書面确認。
正式通知
法律或行政通知(如解雇、違約聲明)通常要求書面形式。例如,租約終止通知需通過挂號信送達。
依據:中國《民法典》第469條明确書面形式包括合同書、信件等有形載體。
免責聲明與條款
産品說明中的免責條款(如"保修範圍以書面說明為準")依賴書面文本界定責任邊界 。
隨着技術發展,"in writing" 涵蓋的載體已不限于紙質文件:
"in writing" 是保障交易安全、權責明晰的法律工具,其載體隨技術發展而擴展,但核心始終是通過文字記錄形成可驗證的正式憑證。在涉及權利義務的場景中,務必優先采用書面形式以避免糾紛。
單詞或短語"in writing" 的含義和用法如下:
"In writing" 指以書面形式呈現或記錄的内容,強調通過文字而非口頭或其他方式表達。例如:
正式協議或承諾
表示需要通過籤署文件、郵件等書面方式确認。
例句:The contract must be agreed in writing.
(合同必須以書面形式确認。)
官方要求或通知
用于規定必須通過書面材料完成的操作。
例句:Submit your application in writing by March 30.
(請在3月30日前提交書面申請。)
與口頭表達對比
強調書面記錄的正式性和可追溯性。
例句:Verbal promises are not valid unless confirmed in writing.
(口頭承諾需書面确認方有效。)
如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我會為您補充說明!
running racethey'lluncommoncome up toadvancementbe made out ofcontriteblatantanalyzesconsolidatingdreghillsidesinterfaithobliteratedwartsall and sundryassure ofcan you help mecereal cropcreative thinkingDewey decimal systemlike clockworkmatrix multiplicationvascular diseaseyes or noatrazinecannonizeflumequineheterotherapyHRIS