
表示;作為…的标志
Each of them had left a shred of ribbon pinned to his clothing, in token of remembrance.
她們每個人都留下了一小塊絲帶,别在他的衣服上,以示紀念。
He did that in token of good faith.
他出于善意将房子借給了他們。
They waved a white flag in token of surrender.
他們揮動白旗借以表達投降。
I wish to make you a present in token of my gratitude.
我想送你一件禮物,以表示對你的感謝之情。
Please accept this little gift in token of our esteem.
請接受這個表示我們敬意的小禮物。
|as a token of;表示;作為…的标志
"in token of"是英語中一個正式短語,主要用于表示"作為...的标志/象征",指通過具體行為或物品傳遞抽象的情感或意圖。該表達常見于書面語和正式場合,具有以下三層語義内涵:
象征性證明
表示對某種情感(如感激、敬意)或事實(如協議、承諾)的具象化證明。例如英國王室向功勳人士頒發勳章時,常表述為"The medal was given in token of the nation's gratitude"參考《牛津高階英語詞典》詞條)。
儀式性表達
常用于宗教儀式、法律文書等莊重場景。倫敦聖保羅大教堂的捐贈碑文記載:"This candle burns in token of perpetual remembrance",展示其在宗教紀念活動中的典型用法引用大教堂官網曆史檔案)。
契約性标記
在古英語法律文件中,該短語曾作為締約憑證。劍橋大學收藏的13世紀土地契約中出現"given in token of surety"的表述,指代契約生效的實體信物來源《中世紀法律文書研究》第45卷)。
該短語現代多保留在正式文書和禮儀性場景,與"as a symbol of"構成同義關系,但前者更強調有形載體與抽象概念之間的對應關系。語言學研究表明,其使用頻率在19世紀達到峰值,當前主要應用于特定專業領域數據來自《英語曆史語料庫》1900-2000年段統計)。
以下是關于短語"in token of" 的詳細解釋:
"in token of" 表示"作為…的象征/标志" 或"以示…",用于通過具體事物(如禮物、動作等)表達某種情感、意圖或關系。其核心是通過可見的象征物傳遞抽象意義(如感謝、友誼、承諾等)。
結構:
常見形式:
實物象征:
動作象征:
"Token" 單獨作名詞時,還可指代币(如遊樂場代币)、标記(如計算機令牌)或禮券(如咖啡券),需根據上下文區分。
【别人正在浏覽】