月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

in the soup是什麼意思,in the soup的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • adv. 在困境中

  • 例句

  • The wolf landed right in the soup.

    狼正好掉到熱湯裡面。

  • We're all in the soup now.

    我們這下麻煩大了。

  • Put some salt in the soup.

    湯裡着點兒鹽。

  • Put just a little salt in the soup.

    湯裡擱點兒鹽花兒。

  • Let's help the girl in the soup.

    讓我們幫幫那個身處困境的姑娘吧。

  • 專業解析

    "in the soup" 是一個英語習語,其核心含義是“處于困境、遇到麻煩或陷入尴尬的境地”。這個短語帶有一定的口語色彩,通常用于描述某人或某事遇到了棘手的、不愉快的或難以解決的難題。

    以下是關于這個習語的詳細解釋:

    1. 核心含義與用法:

      • 它形象地比喻了陷入一種像濃湯一樣粘稠、難以脫身的混亂或麻煩之中。
      • 當某人說 "I'm in the soup" 時,意思等同于 "I'm in trouble" (我有麻煩了) 或 "I'm in a difficult situation" (我處境困難)。
      • 它也可以用來描述事物或計劃遇到了問題,例如:"The project is in the soup" (這個項目遇到麻煩了)。
      • 這個短語通常暗示麻煩是當事人自身行為或外部因素導緻的,需要努力才能擺脫。,
    2. 詞源背景(推測):

      • 雖然确切起源難以考證,但普遍認為它可能源于19世紀末或20世紀初的美國英語。
      • 一種常見的解釋是,"soup" 在這裡可能隱喻了混亂、一團糟的狀态(類似于 "in a stew" 或 "in a jam"),或者指代一種令人不快的、需要費力“遊出來”的粘稠液體環境。
      • 另一種理論将其與早期俚語聯繫起來,其中 "soup" 可能指代麻煩或困境本身。,
    3. 語境與同義表達:

      • 語境: 常用于非正式對話、新聞報道或文學作品中描述個人困境、商業失敗、計劃受挫等場景。
      • 同義/近義表達:
        • In hot water (在熱水中 - 陷入困境)
        • In a jam (在果醬中 - 陷入困境)
        • In a pickle (在腌菜缸裡 - 處境艱難)
        • In trouble (有麻煩)
        • In a tight spot (處境艱難)
        • In deep water (在深水中 - 陷入困境)
        • Up the creek (without a paddle) (在小溪上遊沒槳 - 陷入困境無法脫身) ,

    總結來說,"in the soup" 是一個生動形象的習語,意指某人或某事陷入了麻煩、困境或尴尬的境地,需要應對或解決。

    網絡擴展資料

    “in the soup”是一個英語俚語,其含義和用法如下:

    1.核心含義

    表示“處于困境”或“遇到麻煩”,常用于形容某人陷入棘手或尴尬的境地。例如:

    2.來源與背景

    3.用法特點

    4.例句參考

    5.注意事項

    避免直譯為“在湯裡”,需結合上下文判斷是否表示“困境”。例如:

    如需更多例句或拓展用法,可參考新東方線上詞典或海詞詞典。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    noodlesaccidentstructurelook sth upcoffersconsolationinditedpiquancyqueeringshutdownwipingapplied technologyasset valueat the bottom ofchanging loadchilling injuryconsulting companyhamming distancelupus erythematosuson balancearbitrageursbrastilchemoserotherapychildishnessconservatordrysalteryflagellosporehawkmothhurdsmegger