
美:/'ɪn ðə reɪn/
在雨中;冒雨
He was bareheaded in the rain.
雨中他光着頭。
We went out in the rain.
我們冒雨出去了。
The house looked grim and dreary in the rain.
這房子在雨中顯得陰郁凄涼。
She looked so forlorn, standing there in the rain.
她站在雨中,顯得孤苦伶仃。
Maybe he's trying to cool off out there in the rain.
可能他是想在外面的雨中涼快一下。
“in the rain” 是一個英語介詞短語,核心含義是“在雨中”。它描述的是某人或某物直接暴露于正在下落的雨水中 的狀态或行為。這個短語強調的是置身于降雨環境之中,而非僅僅被雨水影響或淋濕的結果。
其詳細含義和用法可以從以下幾個方面理解:
字面含義與核心場景:
The children are playing *in the rain*.
(孩子們正在雨中玩耍。) —— 孩子們在戶外,雨水正落在他們身上。We got soaked walking home *in the rain*.
(我們在雨中走回家,渾身濕透了。) —— 回家途中暴露在雨中。Standing *in the rain* without an umbrella is not pleasant.
(站在雨中沒有傘并不舒服。) —— 直接處于降雨中。與相關表達的區别:
under the rain
: 這是一個不常見且通常被認為是錯誤 的表達。标準英語中表達“在雨中”通常隻用 in the rain
。牛津詞典等權威來源明确指出 in the rain
是正确用法。wet
: 形容詞,描述“濕的”狀态,是暴露在雨中的結果,而非暴露的過程或環境。可以說 got wet *in the rain*
(在雨中淋濕了),但不能直接用 wet
替代 in the rain
來表示“在雨中的環境”。during the rain
: 強調在下雨這段時間内 發生的事情,焦點在時間而非直接的空間位置。雖然有時可與 in the rain
互換,但 in the rain
更強調空間上的置身其中。例如:The game continued *during the rain*.
(比賽在下雨期間繼續進行。) 可能暗示比賽在避雨處進行,而 in the rain
則明确在露天淋雨。引申含義與文學意象:
實用場景舉例:
Caught *in the rain*
(遇上雨/被雨淋了), drive *in the rain*
(在雨中駕駛), picnic *in the rain*
(在雨中野餐 - 通常指計劃被雨中斷)。Avoid operating electrical equipment *in the rain*.
(避免在雨中操作電器設備。)Showers expected, so you might be *in the rain* if you go out later.
(預計有陣雨,稍後外出可能會淋雨。)
“in the rain” 是一個精确描述“直接處于正在下雨的自然環境中” 的介詞短語。它區别于表示時間(during
)或結果(wet
),更非錯誤表達 under the rain
。其核心在于空間位置與環境狀态 的結合,既用于描述現實場景,也承載着豐富的文化情感内涵。
權威參考來源:
in the rain
作為标準用法,并給出例句解釋。例如,在 rain 的詞條下可以找到相關用法 。in the rain
列為正确表達,并提供清晰釋義和例句 。in the rain
的用法。“in the rain” 是一個英語介詞短語,由in(在…中)和the rain(雨)組成,通常表示“在雨中” 或“處于下雨的環境中”。其含義和用法可以從以下角度分析:
指直接處于下雨的自然環境裡,強調人或物暴露在雨中的狀态。
在文學、歌詞或口語中,常帶有情感或象征意義:
該短語無複雜變形,但需注意語境。例如,歌詞 "Singin' in the Rain"(電影《雨中曲》)即通過雨中歡舞表達樂觀情緒。
【别人正在浏覽】