
每鎊
The standard rate of income tax was cut to 23p in the pound.
所得稅的标準稅率削減到了每英鎊23便士。
The fall in the pound will also help.
英鎊貶值也會起到支持效果。
General Chicken, three yellow in the pound after the market began to wear glasses.
普通草雞、三黃雞在一斤以後開始配戴眼鏡至上市。
The fall in the pound has allowed the economy to regain competitiveness in a way not open to the weaker
英鎊币值的下跌使經濟重獲競争力,方法是不對歐元區較弱成員開放。
Given the fall in the pound of about 25% in its trade-weighted value from mid-2007, Britain's trading performance has been rather disappointing.
在英鎊跟2007年中以來貿易加權價值相比已經下跌25%的前提下,英國的外貿表現讓人十分失望。
"in the pound"是英語中一個多義詞組,具體含義需結合語境理解。以下是兩種常見解釋及權威來源參考:
金融領域(貨币單位)
指以英鎊為單位的計算方式,常見于經濟或財務場景。例如"50p in the pound"表示每英鎊中占50便士的比例,用于描述稅率、債務償還率等。牛津詞典指出該用法源于英國貨币體系,體現金額與英鎊基準的關聯性(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
動物收容場景
指動物被關在官方收容所(dog pound)的狀态,常見于動物保護相關文本。例如"The stray dog was held in the pound for seven days"描述流浪犬的收容流程。劍橋詞典将此釋義列為現代英語中"pound"的标準衍生含義(來源:Cambridge Dictionary)。
需注意該詞組在英聯邦國家使用頻率較高,美式英語中更常用"per dollar"或"at the shelter"作為對應表達。
“in the pound” 是一個英語短語,其含義需結合上下文理解,常見用法如下:
主要用于描述商品價格或費用的計算方式,表示“每磅多少金額”。例如:
在金融領域,可能指涉及英鎊的彙率或單位換算,但此用法較少見。例如:
該短語并非習語或固定搭配,需根據實際場景判斷具體含義。若涉及專業領域(如法律、貿易),建議結合上下文進一步确認。
happy birthday to youilluminatidisconnectsflourishinghairiestmopesPoirotsedimentedstaircasesaqua ammoniacollege studentdual citizenshipexternal environmentgeneral featurespendant lampreligious educationvalue added servicewreak havocY connectionblastomycesconsommeDiphyllideaexplantationextricationgymnospermhyaluronateironfistedKurtoideiliberalisticanions