
在看得見...的位置
At last we came in sight of a few houses.
最後,我們看到了幾座房屋。
We are in sight of the island.
我們看見那個島了。
The sailors came in sight of land.
水手們已經駛近看見陸地的地方了。
We are still in sight of the ship.
我們仍能看得見那船。
We're in sight of land.
我們能看見陸地。
“in sight of”是一個英語介詞短語,通常表示“在看得見…的範圍内”或“鑒于某種情況”。其核心含義包含以下三層:
物理可見性
指某事物處于肉眼可觀察的範圍内,例如:
“救援隊抵達山頂時,終于in sight of遠處的村莊”(牛津詞典)。此用法常見于地理描述,如航海術語“come in sight of land”(看見陸地)。
目标達成前的臨近狀态
在商業和項目管理中,表示目标即将實現:
“項目in sight of最終期限時,團隊加快了進度”(劍橋詞典)。《經濟學人》曾用此短語描述經濟複蘇節點(《經濟學人》2023年3月刊)。
基于事實的考量依據
法律和學術領域用于強調決策依據:
“法官in sight of新證據修改了判決”(《布萊克法律詞典》第11版)。《自然》期刊2022年一篇論文标題為“In Sight of Climate Data”(基于氣候數據的觀察)。
該短語最早可追溯至16世紀航海日志,英國海軍文獻記載“in sight of the enemy”描述艦隊對峙場景(大英圖書館曆史檔案)。現代應用中需注意與“in light of”(鑒于)的語義區别,前者強調視覺或事實依據,後者側重邏輯推論。
"in sight of" 是一個英語介詞短語,表示"在可見範圍内" 或 "在視線所及之處",通常用于描述某物或某人處于能被看見的位置,或某種目标即将實現的狀态。
字面意義
指物理空間上"能看到某事物",例如:
The ship sailed until it was in sight of the harbor.
(船隻航行直到能看見港口。)
引申意義
比喻"接近目标或即将實現",例如:
After years of hard work, she was finally in sight of her dream.
(經過多年努力,她終于接近夢想。)
如果需要進一步區分其他類似短語(如 "out of sight" 或 "at first sight"),可以補充說明。
【别人正在浏覽】