
永遠地
They do not own the land in perpetuity.
他們并不永久擁有這片土地。
The U.S. government gave the land to the tribe in perpetuity.
美國政府将這塊土地永久性劃撥給該部族。
We do not sterilize land in perpetuity.
對土地沒有永久性損害。
I never before saw a smile caught like that, in perpetuity.
我從未見過誰的笑臉僵成那幅模樣。
The site of the memorial is granted in perpetuity to Canada.
紀念館址已選定在加拿大作為永久的紀念。
|from everlasting to everlasting;永遠地
in perpetuity 是一個法律和正式用語,指“永久有效”或“無期限持續”的狀态,強調時間上的無限延伸。該短語源自拉丁語“in perpetuum”,字面意為“永遠”。其核心含義是某事物在不受時間限制的條件下持續存在或生效,常見于法律文書、金融協議、版權聲明等領域。
法律領域
在合同中,條款若标明“in perpetuity”,則表示相關權利或義務永久有效。例如,土地所有權協議可能規定使用權“授予繼承人并永久有效”(granted to heirs in perpetuity)。美國法律信息研究所(LII)指出,此類條款需符合反永久歸屬規則(Rule Against Perpetuities)的合法性要求。
金融與商業
金融産品如“永續債券”(perpetual bond)的利息支付義務可能約定為“in perpetuity”,即發行人無限期支付利息,直至債券被贖回。此類案例可參考國際清算銀行(BIS)對長期金融工具的界定。
知識産權
版權聲明中,“in perpetuity”表示作品保護期不受時間限制。例如,部分國家規定匿名作品的版權默認永久有效(如加拿大《版權法》第6條)。世界知識産權組織(WIPO)亦對永久性版權保護有相關解釋。
“In perpetuity”是一個正式用語,表示“永久地、無限期地”,常用于法律、金融或正式協議中。以下是詳細解析:
法律與合約
描述權利、義務或財産的永久歸屬。
例:The land was granted to the tribe in perpetuity.(這塊土地被永久授予該部落)。
金融與年金
指持續支付的年金或利息。
例:An annuity paid in perpetuity provides income forever.(永久年金可無限期提供收入)。
文化遺産與紀念
用于強調保護或紀念的永久性。
例:The memorial site is preserved in perpetuity.(紀念館址被永久保存)。
如需進一步了解具體例句或發音,可參考權威詞典(如海詞詞典、新東方線上)。
【别人正在浏覽】