in kind是什麼意思,in kind的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
以實物(償付);以同樣的方法;以貨代款
例句
They paid their taxes in kind.
他們以實物交稅。
She insulted him and he responded in kind.
她侮辱了他,他也以其人之道還治其人之身。
The regions differ in size, but not in kind.
這些地區大小各異,但類型相同。
They hurled defiant taunts at the riot police, who responded in kind.
他們對着防暴警察憤然大罵,對方也以牙還牙。
Differences in kind cost money.
種類上的差異耗費資金。
專業解析
"in kind" 是一個英語短語,主要有以下兩種核心含義:
-
以實物形式;以非金錢形式
- 這是最常見的含義。它指的不是用貨币支付,而是用貨物、服務、資産或其他非現金形式的東西來支付、捐贈、補償或交易。
- 例句:
- The charity received donations in kind, such as food and clothing, rather than cash. (該慈善機構收到了實物捐贈,如食物和衣物,而不是現金。)
- Some employees receive benefits in kind, like a company car or health insurance. (一些員工獲得實物福利,如公司配車或醫療保險。)
- Instead of paying rent, he agreed to provide maintenance services in kind. (他同意提供維修服務來抵房租,而不是支付現金。)
- 來源參考: 牛津詞典對 "in kind" 的解釋明确包含了 "in goods or services as opposed to money"(以貨物或服務的形式,而非金錢)。牛津詞典 - "in kind" 詞條: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/in-kind
-
以同樣方式(回應)
- 這個含義指用相同性質的行為來回應或報複某人,即以牙還牙、以眼還眼。
- 例句:
- When he was insulted, he responded in kind. (當他被侮辱時,他以同樣的方式回應了。)
- The attack was met in kind by the opposing forces. (這次攻擊遭到了對方部隊的同等報複。)
- 來源參考: 劍橋詞典指出 "in kind" 可以表示 "in a way that is similar to something else or to what has happened before"(以類似于其他事物或之前發生事情的方式),常用于回應。劍橋詞典 - "in kind" 詞條: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/in-kind
在商業和金融領域的應用:
在商業、會計和金融語境下,"in kind" 通常特指上述第一種含義,即非現金交易:
- 實物投資: 投資者可以用資産(如設備、房産、知識産權)而非現金來投資一家公司。
- 實物分紅: 公司可能向股東分發公司産品或其他資産作為分紅,而非現金。
- 實物捐贈: 向慈善機構捐贈物品或服務而非金錢。
- 實物交易: 商品或服務的直接交換(易貨貿易)。
- 來源參考: Investopedia(一家權威的金融教育網站)在其 "In-Kind" 詞條中詳細解釋了該術語在金融領域的應用,強調其核心是 "payment made using goods or services instead of cash"(使用貨物或服務而非現金進行的支付)。Investopedia - "In-Kind" 詞條: https://www.investopedia.com/terms/i/inkind.asp
總結來說,"in kind" 的核心意思是:
- 以實物/非現金形式進行(支付、捐贈、交易等)。
- 以相同的方式(進行回應或報複)。
理解具體語境是判斷其确切含義的關鍵。在涉及財務、交易或捐贈的場景中,通常指第一種含義;在描述行為或反應時,則可能指第二種含義。
網絡擴展資料
“In kind”是一個英語短語,主要有以下兩種核心含義及用法:
一、以實物償付(非現金形式)
指用貨物、服務或其他非貨币形式進行支付或交易。常見于經濟、貿易或福利場景。
- 例句:
Mr Robinson wants to pay in kind for the bike. (魯賓遜先生想以實物交換這輛自行車。)
Some farmers allowed repayment in kind. (一些農民同意以實物支付欠款。)
- 擴展:在經濟困難時期,企業可能用産品代替工資(如提到的工廠以實物支付工資)。
二、以同樣方式回應
表示用相同性質或手段進行回報,常用于描述“報複”或“對等行為”。
- 例句:
Such treachery should be repaid in kind. (對這種背叛應以同樣方式回報。)
I repaid him in kind. (我以同樣方式回敬了他。)
- 注意:此用法可能被誤譯為“仁慈地”,需結合語境判斷()。
其他用法
- 形容詞形式(in-kind):描述非現金形式的福利或服務,如“cash and in-kind benefits”(現金與實物福利)。
含義 |
場景 |
例句來源 |
實物支付 |
經濟交易、工資支付 |
、3、4、5、6 |
對等方式回應 |
日常互動、報複行為 |
、6、7 |
非現金福利 |
福利制度 |
|
如需更完整的例句或語境分析,可參考上述标注的網頁來源。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】