in harness是什麼意思,in harness的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
一起合作;在日常工作中
例句
The cashier ***d in harness.
出納員以身殉職。
He hopes he will always be like that and *** in harness.
他希望他總會象那樣,而且“鞠躬盡瘁。”
First of all, I have many good friends; we often study, discuss and play in harness.
首先,我有很多很好的朋友,我們經常一起學習,讨論和玩耍。
Though over 70, the famous writer had still been active; he ***d suddenly in harness last month.
這位名作家盡管年逾70, 仍然筆耕不辍。上月他突然在工作時死去。
So we need walk back to company, then we talk about many things and walk on the road in harness.
所以我們隻能走回公司去了,然後我們就一路走一走說了好多事情。
專業解析
"in harness" 這個短語主要有以下兩層核心含義:
-
處于工作狀态;正在履行職責:
- 這是最常用的意思。它指一個人正在積極工作、執行任務或履行其職責,尤其指在常規或預期的崗位上工作。
- 來源依據: 牛津詞典明确指出 "in harness" 表示 "doing your normal work"(做你的正常工作)。例如:"After his illness, he wasn't ready to be back in harness."(他病愈後還沒準備好回去工作)。
- 例句: 雖然休了個長假,但經理一回來就立刻投入工作(back in harness),處理積壓的事務。
-
(多匹馬)一起拉車/工作:
- 這個含義更接近其字面本源。"Harness" 指馬具,因此 "in harness" 字面意思是馬匹被套上馬具。當用于複數時(如 "two horses in harness"),特指多匹馬被套在一起共同拉車或完成某項工作(如拉犁)。
- 來源依據: 柯林斯詞典解釋 "in harness" 包含 "If two or more people work in harness, they work together for a particular purpose."(如果兩個或更多人一起工作,他們為特定目的合作),這反映了其從多匹馬協作拉車的原始含義引申出的“合作”概念。
- 例句: 那兩匹強壯的夏爾馬被套在一起(in harness),拉着沉重的農具。
總結關鍵點:
- 核心概念: 無論是人還是動物,"in harness" 都強調處于工作、執行任務或履行職責的狀态。
- 人的引申義: 對于人,它強調積極投入日常或本職工作。
- 動物的本義: 對于動物(尤指馬),指被套上馬具并(常與其他動物一起)工作。
- 合作暗示: 在複數語境下(人或動物),常隱含有協作、共同工作 的意味。
權威參考來源:
- 牛津詞典: 提供了 "in harness" 表示 "doing your normal work" 的清晰定義和實用例句。
- 劍橋詞典: 在其短語動詞和習語部分,将 "in harness" 解釋為 "at work"(在工作中),并給出 "After his illness, he wasn't ready to be back in harness." 的例句,印證其工作狀态的含義。
- 柯林斯詞典: 明确指出了其源自馬匹協作的字面意思,并引申出人“一起工作”的合作概念,提供了更豐富的語源背景。
網絡擴展資料
“In harness”是一個英語習語,其含義和用法可通過以下要點解析:
1. 核心含義
表示合作共事或處于工作狀态,常引申為“共同承擔責任”或“在職期間”。該短語源自馬具(harness)控制馬匹協同工作的意象,後演變為描述人際協作。
2. 典型用法
- 合作共事:如“Joe and I worked in harness on our last job”(喬與我最近一次任務中通力合作)
- 在職狀态:如“I was in harness at the factory for over twenty years”(我在工廠任職超過二十年)
- 殉職:特殊語境下“die in harness”表示以身殉職,如“The cashier died in harness”(出納員殉職)
3. 相關變體
“In double harness”特指兩人協作或婚姻關系中的共同承擔,例如“The brothers work in double harness”(兄弟倆共同工作)。
4. 語義延伸
該短語隱含持續性的責任承擔,區别于臨時性合作。其動詞形式“harness”本身有“控制利用資源”之意(如利用風力發電),但作為固定短語時側重人際協作場景。
▶ 使用建議
在正式寫作中可用于描述團隊協作或職業狀态,口語中則更常見于英式英語。需注意“die in harness”屬于特定表達,日常使用需結合上下文。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】