
大體上;大批地;以批發方式(等于by the gross);整體地;全盤地
The goods are valued in gross profit at 20,000 yuan.
這批商品的毛利估計為兩萬元。
Light of the world in gross darkness he ***d.
世界真光竟在黑暗中死。
03 billion in gross revenue, up 32% from last year.
總收入達90.3億美元,較去年增長32%。
Acceptance of this view would end up in gross errors.
接受這種觀點就會鑄成大錯。
In their first year, they did $1.875, 000 in gross revenue.
在第一年,她們最終創造了187.5萬元的總收入。
|in principle/by and large;大體上;大批地;以批發方式(等于by the gross);整體地;全盤地
"in gross" 是一個法律術語,主要用于英美財産法領域,指某項權利(尤其是地役權)獨立存在,不依附于特定的土地或不動産所有權人。它本身是一種獨立的財産權或利益,可以像其他財産一樣被擁有、轉讓或繼承。
其核心含義和特點可總結如下:
獨立性 (Independence):
可轉讓性 (Transferability):
主體是人/實體而非土地 (Attached to a Person/Entity, Not Land):
常見應用場景:
地役權 (Easements):
其他財産權:
與“Appurtenant”的區别:
理解“in gross”的關鍵在于将其與“appurtenant”對比。“Appurtenant”指權利附屬并服務于特定的土地,與該土地的所有權密不可分。當土地所有權轉移時,附屬權利通常自動隨之轉移給新的土地所有者。而“in gross”的權利則獨立于任何特定土地的所有權。
“In gross”描述的是一種獨立存在、不依附于特定土地所有權的財産權(尤其是地役權)。該權利屬于持有它的個人或實體本身,可以獨立于土地進行轉讓(除非受限),常見于公用事業地役權、特定準入權等場景。其核心在于權利的獨立性。
權威參考來源:
根據多部詞典和權威資料的釋義,"in gross" 是一個英語短語,在不同語境中有以下核心含義:
以批發方式/大批地
用于商業場景,指商品按整批出售而非零售。例如:
The company sells productsin gross to distributors.(該公司以批發方式向經銷商銷售産品)
大體上/總的說來
表示對事物的整體性概括,強調從宏觀角度描述。例如:
The report analyzed the situationin gross.(報告從整體上分析了形勢)
需與形容詞gross(毛重的;粗俗的;惡心的)區分。例如:
The movie containsgross scenes.(電影包含惡心的畫面)
建議通過具體語境判斷短語含義,商務場景多指“批發”,學術或報告場景則偏向“整體性”。
seashellmountaineeringconsolescrappergreensmotionsravagedsubmittedanalogy methodbehavioral modelcivil aviationdocuments requiredget carried awaylevel gaugemental deficiencyOrthodox Judaismought to know betterreliability designacromyotoniaanthroposphereAvionalDermochelidaedesiccativeelectrodecompositioneverthaeminirregulariainvolucelLivingstoneMalacanthidae