in duplicate是什麼意思,in duplicate的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
一式二份
例句
This agreement is done in duplicate.
本協議書一式兩份。
They is both in duplicate.
這兩者都是一式兩份。
This may result in duplicate values.
這可能會導緻重複的值。
Please sign the receipt in duplicate.
請一式兩份籤收這個單據。
This form should be filled out in duplicate.
這種表格要填寫一式兩份。
專業解析
in duplicate 是一個法律、商業和行政領域的常用短語,表示“一式兩份”或“制作成相同的兩份”。其核心含義是指準備或提交兩份完全相同的文件、表格或記錄。
以下是詳細解釋:
-
字面意思與構成:
- in: 在此表示“以…形式”或“處于…狀态”。
- duplicate: 作為名詞,指“複制品”、“副本”;作為動詞,指“複制”、“複寫”。
- 組合含義: “以副本的形式”或“制作成副本的狀态”。具體指制作或提供兩份完全相同的文件。
-
核心含義與應用場景:
- 一式兩份: 這是最直接和常用的中文翻譯。它要求文件或表格必須準備兩份内容完全一緻的版本。
- 目的: 通常是為了确保雙方各持一份具有同等法律效力或證明力的文件,或者為了存檔備案、内部流程(如一份給財務、一份給業務部門)等需要。
- 常見場景:
- 籤署合同或協議: 雙方籤署後,各保留一份原件(即一式兩份)。
- 提交正式申請: 如簽證申請、許可證申請、貸款申請等,官方機構可能要求提交一式兩份的申請表和支持文件。
- 開具票據或收據: 有時需要開具一式兩份的發票或收據,一份給客戶,一份自留存檔。
- 填寫官方表格: 許多政府表格明确要求填寫 in duplicate。
- 制作報告或記錄: 某些情況下,重要的報告或會議記錄需要制作一式兩份,分發給不同部門或存檔。
-
與其他類似短語的區别:
- in triplicate: 一式三份。
- in quadruplicate: 一式四份。
- original and copy: 原件和複印件(通常複印件效力低于原件)。
- in duplicate 強調的是兩份文件都是“正本”或具有同等效力, 而不僅僅是“一份原件加一份複印件”。雖然實際操作中可能通過複印實現,但該術語強調的是結果——存在兩份内容完全一緻的有效文件。
例句:
- Please fill out the application formin duplicate and submit both copies to the office. (請填寫申請表一式兩份,并将兩份都提交到辦公室。)
- The contract was signedin duplicate, with each party retaining one original. (合同籤署了一式兩份,雙方各保留一份原件。)
- All supporting documents must be submittedin duplicate. (所有證明文件必須一式兩份提交。)
權威性參考來源:
- 《牛津法律詞典》 或《布萊克法律詞典》:這些權威法律詞典會收錄并解釋 “in duplicate” 作為法律術語的含義和應用場景。例如,《布萊克法律詞典》可能将其定義為 “Executed in two counterparts”。 (來源:标準法律參考工具書,如 Oxford Law: Lexicon 或 Black's Law Dictionary)
- 政府機構網站 (如簽證、工商注冊部門): 許多政府機構的官方表格填寫說明或申請指南中會明确要求提交材料 “in duplicate”。 (來源:例如 U.S. Department of State Visa Forms Instructions, UK Government Business Registration Guidance 等具體政府網站)
- 商業合同範本與指南: 在标準商業合同或關于合同籤訂的商業指南中,會頻繁出現 “executed in duplicate” 等表述,說明合同籤署的方式。 (來源:知名法律出版社或商業咨詢機構發布的合同模闆及指南,如 Practical Law, LexisNexis, Bloomberg Law 等平台資源)
- 會計與審計準則/指南: 在涉及票據、憑證管理的部分,可能會提及某些單據需要開具或保存 in duplicate。 (來源:如國際或各國的會計準則、審計準則出版物,或會計師協會發布的實務指南)
“In duplicate” 是一個要求準備或提交兩份完全相同的文件或記錄的正式表述,中文通常譯為“一式兩份”。它廣泛應用于法律文件籤署、官方申請提交、商業票據開具等需要确保文件多方持有或存檔的場景,強調兩份文件具有同等效力。其權威解釋可在法律詞典、政府機構規定以及商業合同實務指南中找到依據。
網絡擴展資料
"in duplicate" 是商務、法律等正式場景中常用的英文短語,表示文件或材料需要準備一式兩份,即内容完全相同的兩個副本。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面解釋:通過前綴 "in-" 表示“以……方式”,“duplicate”指“複制品”。組合後意為“以複制的形式”準備材料。
- 實際應用:要求提交或準備兩份内容完全一緻的文件,通常用于合同、發票、收據等正式文書的籤署或存檔。
用法與場景
- 合同籤署
例:The agreement must be signed in duplicate (協議需籤署一式兩份)。
- 財務單據
例:Please provide the invoice in duplicate for customs clearance (請提供一式兩份發票用于清關)。
- 實驗記錄
例:All data should be recorded in duplicate to ensure accuracy (所有數據應一式兩份記錄以确保準确性)。
擴展對比
- 與相關詞彙的區别:
- Copy:泛指任何形式的副本,可能不強調完全一緻;
- Duplicate:強調與原件的完全一緻性,通常可替代原件使用。
- Triplicate:若要求三份則為 "in triplicate"。
注意事項
- 籤署規範:若文件需簽名,通常需在兩份文件上分别籤署,而非僅籤一份後複印。
- 電子化趨勢:現代商務中,電子文檔的“雙備份”也可視為一種 in duplicate 的實現形式。
别人正在浏覽的英文單詞...
middayto a certain extentantiviralaerationasterBessemercopperingdiggingeagerestEbbsEEcurrent accounthorse ridinglinear acceleratornote downproduct yieldsoftware reliabilitystudent uniontreated wateraponeurosisauristcartilaginificationdermophytedisdainfullydodderedelectromaluxEnoplidaeexarchhydromechanizationlaryngostenosis