
在争論中
The two countries are in dispute over the boundaries of their coastal waters.
兩國對它們沿海海域的邊界是有争議的。
The matter in dispute is the ownership of the house.
眼下的糾紛是這所房子的所有權問題。
The schedule for the talks has been agreed, but the location is still in dispute.
會談的時間表已經達成一緻,但地點尚有争議。
The matter in dispute over trifles is the ownership of the house.
眼下扯皮的事是這所房子該歸誰。
Your sincerity is not in dispute.
你的誠懇是無可置辯的。 。
|under debate/in issue/under dispute;在争論中
"in dispute"是英語中常見的法律及日常用語,字面意為"處于争議中",指某事物因存在分歧或不同主張而尚未達成明确結論的狀态。該短語在不同語境下的核心含義可細分為以下四類:
法律争議
在司法領域特指對權利、責任或事實存在分歧,需通過仲裁或訴訟解決的情形。例如《布萊克法律詞典》指出,當合同條款的解釋存在對立主張時,相關條款即被視為"in dispute"(來源:Black's Law Dictionary)。
領土主權争議
國際法語境下常用于描述領土歸屬未達成國際共識的情況。聯合國憲章第33條提及成員國應通過和平方式解決"in dispute"的領土主張(來源:聯合國官網)。
學術争議
在科研領域指某個理論或實驗結果尚未被學界普遍接受,例如《自然》期刊曾刊文讨論量子糾纏理論"in dispute"的驗證方法(來源:《自然》期刊官網)。
日常應用
泛指任何存在觀點分歧的情形,如家庭財産分配或曆史事件解讀的争議。劍橋詞典将其定義為"存在反對意見而無法達成協議"的狀态(來源:劍橋詞典官網)。
該短語常與be動詞構成系表結構(如is in dispute),或作為前置定語(如the disputed area)。其近義詞包括controversial、under debate,反義詞則為settled、resolved。
"in dispute" 是一個英語短語,表示某事物存在争議或分歧,通常指尚未解決的情況。以下是詳細解析:
指某問題、權利、主張等處于争議狀态,相關方尚未達成一緻或未通過正式途徑(如法律、仲裁)解決。例如:
The property boundariesare in dispute between the neighbors.(鄰居間對房産邊界存在争議)
法律/商業領域
The contract termsremain in dispute.(合同條款仍存争議)
The insurance claimis currently in dispute.
領土或主權争議
常用于國際政治:
The islandhas been in dispute for decades.(該島嶼的歸屬争議已持續數十年)
學術/科學讨論
指理論或數據未被廣泛接受:
The research findingsare still in dispute among experts.
The decisionis in dispute between management and employees.
掌握該短語有助于理解法律文書、新聞報道中的争議表述。
isolateconcertedgloatheavy-handednesshippopotamuscolorabledefamedfallowingfaltersYesterdaysaerial viewapical meristemartificial lifecerebral infarctionexecution environmentlow pricepainted glasstrigger pulseverbal instructionarabanasebenzopinacolbushmancentrexclairaudiencedistichousdysmetropsiaembalmmentglyceritegreenwoodmeatorrhaphy