in despair是什麼意思,in despair的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
絕望地,失望地
例句
I looked at my wife in despair.
我絕望地看着妻子。
He gave up the struggle in despair.
他絕望地放棄了鬥争。
In despair he let it alone.
在絕望中,他任其自生自滅。
He gave up the attempt in despair.
他在絕望中放棄了這種嘗試。
He gave up this attempt in despair.
他在絕望中放棄了這次嘗試。
同義詞
|in desperation;絕望地,失望地
專業解析
"in despair" 是一個英語短語,表示一種極度沮喪、失去所有希望的狀态。它描述的是一種深刻的情感痛苦,源于對當前困境或未來前景感到徹底無助和無望。以下是其詳細解釋:
-
核心含義:極度無望與沮喪
- 絕望 (Hopelessness): 這是短語的核心。當某人 "in despair" 時,他們不再相信情況會好轉或問題能夠解決。他們感到所有努力都是徒勞的,未來一片黑暗。
- 深度悲傷 (Deep Sadness/Grief): 這種無望通常伴隨着強烈的悲傷、痛苦或哀傷。這種悲傷往往源于重大的損失、失敗、持續的困境或無法承受的壓力。
- 無助感 (Helplessness): 感到完全無力改變現狀或影響結果,是 "in despair" 狀态的典型特征。
-
情感強度與狀态
- 強烈的情緒: "in despair" 描述的是一種非常強烈和深刻的負面情緒狀态,遠超一般的失望或難過。
- 持續的狀态: 它通常指的是一種持續一段時間的情感狀态,而非短暫的瞬間情緒。
- 可能的行為表現: 處于這種狀态的人可能表現出哭泣、退縮、對事物失去興趣、行動遲緩、甚至産生放棄或自我傷害的念頭(盡管短語本身不直接等同于自殺念頭,但可能是其背景情緒)。
-
使用場景
- 面對重大損失: 如親人去世、關系破裂、重大財産損失後。
- 經曆持續失敗或挫折: 如長期失業、學業或事業屢遭挫敗、疾病纏身久治不愈。
- 感到被困或無出路: 如陷入嚴重的財務危機、無法擺脫的虐待關系、看不到解決方法的複雜問題。
- 對世界或人性失望: 在看到或經曆大規模的不公、災難、暴力後産生的普遍性絕望感。
-
與 "desperate" 的區别
- 雖然都源于 "despair",但 "desperate" (絕望的) 更側重于在絕望情緒驅使下采取不顧一切的行動來改變現狀(常常是魯莽或極端的)。而 "in despair" 更側重于描述那種被動承受的、感到無路可走的痛苦情緒狀态本身。一個 "desperate" 的人可能會拼命嘗試任何方法(無論好壞),而一個 "in despair" 的人可能已經放棄嘗試,沉浸在悲傷和無助中。
-
文學與日常表達
- 這個短語在文學作品中常用來描繪角色的深刻痛苦或悲劇性處境。
- 在日常語言中,它用于形容某人因極其困難或痛苦的情況而情緒崩潰的狀态。
權威來源參考:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): OED 将 "despair" 定義為 "完全喪失或放棄希望" (the complete loss or absence of hope)。短語 "in despair" 直接體現了這種狀态。OED 是英語詞源和定義最權威的參考之一。來源: https://www.oed.com/
- 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster Dictionary): MW 将 "despair" 解釋為 "失去所有希望或信心" (to lose all hope or confidence)。因此,"in despair" 意味着處于這種希望和信心完全喪失的境地。來源: https://www.merriam-webster.com/dictionary/despair
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary): 劍橋詞典對 "despair" 的釋義是 "一種感覺,認為情況如此糟糕以至于沒有任何事能改變或改善它" (a feeling of being without hope or of not being able to improve a situation)。"in despair" 即處于這種感受之中。來源: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/despair
- 文學例證 (如查爾斯·狄更斯《雙城記》): 狄更斯的名句 "It was the best of times, it was the worst of times..." 所描繪的時代背景中,許多人物都深陷于絕望 ("in despair")。經典文學作品常能生動體現該短語的情感深度。來源: 查爾斯·狄更斯,《雙城記》(Charles Dickens, A Tale of Two Cities)
總結來說,"in despair" 意指一個人因面臨無法克服的困難、遭受無法挽回的損失或對未來徹底失去信心,而陷入一種深深的、充滿痛苦和無助的絕望狀态。 它強調的是一種希望完全破滅後的情感深淵。
網絡擴展資料
“in despair”是一個英語短語,表示“處于絕望中”或“感到絕望”,通常用來描述因極度失望、無助或困境而産生的強烈負面情緒。
具體解釋:
-
核心含義
“despair”本身是名詞/動詞,指“絕望”或“失去希望”。加上介詞“in”後,短語強調一種持續的狀态,即某人因無法改變現狀而陷入深深的痛苦或沮喪中。例如:
- She was in despair after losing her job. (失業後她陷入絕望。)
-
情感強度
該短語表達的絕望程度較深,常伴隨無力感或放棄的傾向。例如:
- He gave up in despair when the project failed. (項目失敗後,他在絕望中放棄了。)
-
常見搭配
- 動詞 + in despair:cry/scream/act in despair(絕望地哭泣/尖叫/行動)
- 介詞短語作狀語:They looked at each other in despair. (他們絕望地對視。)
-
近義與反義
- 近義詞:hopeless, devastated, desperate(但“desperate”更偏主動尋求改變)
- 反義詞:hopeful, optimistic, encouraged(充滿希望的)
-
語法注意
“in despair”在句中可作表語或狀語,不可直接修飾名詞。例如:
- 正确:The team was in despair.
- 錯誤:
an in despair team(需改為a desperate team)
使用“in despair”時,需注意語境的情感強度和語法結構。它多用于描述因重大挫折(如失敗、失去、災難)引發的深層心理狀态,適合正式或文學性表達。
别人正在浏覽的英文單詞...
backrestdeliriouslydischargesfeintingfringingreignedvisiteddiesel locomotivehorn inparent companysodium saltstone tabletabbreviatoranathermalBarbonebenshencantalacerrobaseclarovitrainclassicalismconsolandisimpassionedelastanceembryoidhymenopterologyinkerIrredentistlightproofMelandryidaephorate