in a heartbeat是什麼意思,in a heartbeat的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
馬上;立刻
例句
If I was offered another job, I'd leave in a heartbeat.
如果能找到另外一份工作,我馬上就走。
If you put SM specialist on your resume, you can get hired in a heartbeat.
如果你在你的簡曆中注明“社會媒體專家”,你有可能被馬上雇傭。
It's terrifying, but it's over in a heartbeat.
這是令人害怕的,但最終将在心跳中結束。
With all I have seen and felt, in a heartbeat I would serve again.
通過我看到過的,感受過的,我願意為了國家再次服役。
I had a great time and I would do it again in a heartbeat, said Mr.
我渡過了一段好時光,我很快還會再來。
同義詞
|on the spot/in a snap/at once;馬上;立刻
專業解析
"in a heartbeat" 的詳細解釋
短語"in a heartbeat" 在現代英語中是一個常用且生動的習語,主要用于表達毫不猶豫、極其迅速或非常樂意做某事 的含義。其核心在于強調反應或決定的即時性和意願的強烈程度。
-
核心含義:毫不猶豫,瞬間決定
- 這個短語最核心的意思是形容一個人做決定或采取行動的速度極快,幾乎不需要思考時間。它強調了一種本能的、發自内心的、沒有任何遲疑的反應。
- 例句: "If they offered me the job in Paris, I'd take it in a heartbeat." (“如果他們給我巴黎的那份工作,我會毫不猶豫地接受。”) 這裡表達的是接受這份工作的意願非常強烈,根本不需要考慮。
- 來源參考: 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 在其“習語”部分将 "in a heartbeat" 解釋為 "immediately and without needing to think about it"(立即且無需思考)。
-
強調意願的強烈:非常樂意
- 除了表示速度快,"in a heartbeat" 也常常蘊含着說話者強烈的積極意願或渴望。它表示做這件事不僅是快速的,而且是極其願意甚至渴望去做的。
- 例句: "I'd help her move in a heartbeat; she's my best friend." (“我會非常樂意幫她搬家;她是我最好的朋友。”) 這裡不僅表示會立刻幫忙,更強調幫忙的強烈意願。
- 來源參考: 柯林斯詞典 (Collins English Dictionary) 将其定義為 "If you say that you would do something in a heartbeat, you mean that you would do it immediately and willingly."(如果你說你将 in a heartbeat 做某事,意思是你将立即且心甘情願地去做。)
-
字面來源與比喻意義
- 短語的字面來源與心髒的一次搏動有關。一次心跳的時間非常短暫(大約不到一秒),因此用它來比喻極短的時間間隔。但其在日常使用中,重點不在于精确計時,而在于強調反應的即時性、自發性和意願的強烈性。它描述的是一種情感驅動下的迅速反應。
-
使用場景
- 該習語常用于表達:
- 對機會的渴望和迅速把握(如工作、旅行機會)。
- 對幫助他人的強烈意願。
- 對重溫美好經曆的渴望(如 "I'd go back there in a heartbeat")。
- 表達堅定的選擇或偏好。
"In a heartbeat" 是一個形象化的習語,核心含義是“毫不猶豫地”、“立刻”、“非常樂意地”。它超越了單純的時間概念,更側重于表達一種發自内心的、本能的、充滿強烈意願的快速反應或決定。
網絡擴展資料
“in a heartbeat” 是一個英語習語,其核心含義是“毫不猶豫地;瞬間決定;非常迅速地”。以下是詳細解析:
1. 字面意義與引申義
- 字面:指“一次心跳的時間”,比喻極短的時間跨度。
- 引申:強調在極短時間内做出決定或行動,通常帶有情感上的果斷或迫切感。
2. 使用場景
-
表達毫不猶豫的同意
例: "Would you help her again?" "In a heartbeat!"(“你還會幫她嗎?”“毫不猶豫!”)
表示完全不需要思考,立刻答應。
-
描述迅速發生的事件
例: The car swerved and stopped in a heartbeat.(車子瞬間轉向并刹停。)
強調動作發生的速度極快。
-
表達強烈的意願
例: I'd quit this job in a heartbeat if I could.(如果可能,我會立刻辭職。)
隱含對現狀的不滿和改變的迫切性。
3. 與其他短語的對比
- 類似表達:
- Without hesitation(毫不猶豫)→ 更中性,缺少情感色彩。
- In a split second(一瞬間)→ 僅強調時間短,不隱含主觀意願。
- 反義表達:
- Think twice(三思而行)→ 強調謹慎考慮。
4. 注意事項
- 情感傾向:多用于積極或強烈情緒的場景(如幫助他人、追求夢想),但也可用于負面情境(如逃離危險)。
- 口語化:常見于日常對話,較少用于正式寫作。
通過這個短語,可以生動傳達果斷的态度或事件的突發性。根據語境,可靈活替換為類似表達,但“in a heartbeat”因帶有心跳的具象比喻,往往更具感染力。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】