in a heartbeat是什么意思,in a heartbeat的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
马上;立刻
例句
If I was offered another job, I'd leave in a heartbeat.
如果能找到另外一份工作,我马上就走。
If you put SM specialist on your resume, you can get hired in a heartbeat.
如果你在你的简历中注明“社会媒体专家”,你有可能被马上雇佣。
It's terrifying, but it's over in a heartbeat.
这是令人害怕的,但最终将在心跳中结束。
With all I have seen and felt, in a heartbeat I would serve again.
通过我看到过的,感受过的,我愿意为了国家再次服役。
I had a great time and I would do it again in a heartbeat, said Mr.
我渡过了一段好时光,我很快还会再来。
同义词
|on the spot/in a snap/at once;马上;立刻
专业解析
"in a heartbeat" 的详细解释
短语"in a heartbeat" 在现代英语中是一个常用且生动的习语,主要用于表达毫不犹豫、极其迅速或非常乐意做某事 的含义。其核心在于强调反应或决定的即时性和意愿的强烈程度。
-
核心含义:毫不犹豫,瞬间决定
- 这个短语最核心的意思是形容一个人做决定或采取行动的速度极快,几乎不需要思考时间。它强调了一种本能的、发自内心的、没有任何迟疑的反应。
- 例句: "If they offered me the job in Paris, I'd take it in a heartbeat." (“如果他们给我巴黎的那份工作,我会毫不犹豫地接受。”) 这里表达的是接受这份工作的意愿非常强烈,根本不需要考虑。
- 来源参考: 剑桥词典 (Cambridge Dictionary) 在其“习语”部分将 "in a heartbeat" 解释为 "immediately and without needing to think about it"(立即且无需思考)。
-
强调意愿的强烈:非常乐意
- 除了表示速度快,"in a heartbeat" 也常常蕴含着说话者强烈的积极意愿或渴望。它表示做这件事不仅是快速的,而且是极其愿意甚至渴望去做的。
- 例句: "I'd help her move in a heartbeat; she's my best friend." (“我会非常乐意帮她搬家;她是我最好的朋友。”) 这里不仅表示会立刻帮忙,更强调帮忙的强烈意愿。
- 来源参考: 柯林斯词典 (Collins English Dictionary) 将其定义为 "If you say that you would do something in a heartbeat, you mean that you would do it immediately and willingly."(如果你说你将 in a heartbeat 做某事,意思是你将立即且心甘情愿地去做。)
-
字面来源与比喻意义
- 短语的字面来源与心脏的一次搏动有关。一次心跳的时间非常短暂(大约不到一秒),因此用它来比喻极短的时间间隔。但其在日常使用中,重点不在于精确计时,而在于强调反应的即时性、自发性和意愿的强烈性。它描述的是一种情感驱动下的迅速反应。
-
使用场景
- 该习语常用于表达:
- 对机会的渴望和迅速把握(如工作、旅行机会)。
- 对帮助他人的强烈意愿。
- 对重温美好经历的渴望(如 "I'd go back there in a heartbeat")。
- 表达坚定的选择或偏好。
"In a heartbeat" 是一个形象化的习语,核心含义是“毫不犹豫地”、“立刻”、“非常乐意地”。它超越了单纯的时间概念,更侧重于表达一种发自内心的、本能的、充满强烈意愿的快速反应或决定。
网络扩展资料
“in a heartbeat” 是一个英语习语,其核心含义是“毫不犹豫地;瞬间决定;非常迅速地”。以下是详细解析:
1. 字面意义与引申义
- 字面:指“一次心跳的时间”,比喻极短的时间跨度。
- 引申:强调在极短时间内做出决定或行动,通常带有情感上的果断或迫切感。
2. 使用场景
-
表达毫不犹豫的同意
例: "Would you help her again?" "In a heartbeat!"(“你还会帮她吗?”“毫不犹豫!”)
表示完全不需要思考,立刻答应。
-
描述迅速发生的事件
例: The car swerved and stopped in a heartbeat.(车子瞬间转向并刹停。)
强调动作发生的速度极快。
-
表达强烈的意愿
例: I'd quit this job in a heartbeat if I could.(如果可能,我会立刻辞职。)
隐含对现状的不满和改变的迫切性。
3. 与其他短语的对比
- 类似表达:
- Without hesitation(毫不犹豫)→ 更中性,缺少情感色彩。
- In a split second(一瞬间)→ 仅强调时间短,不隐含主观意愿。
- 反义表达:
- Think twice(三思而行)→ 强调谨慎考虑。
4. 注意事项
- 情感倾向:多用于积极或强烈情绪的场景(如帮助他人、追求梦想),但也可用于负面情境(如逃离危险)。
- 口语化:常见于日常对话,较少用于正式写作。
通过这个短语,可以生动传达果断的态度或事件的突发性。根据语境,可灵活替换为类似表达,但“in a heartbeat”因带有心跳的具象比喻,往往更具感染力。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】