imputing是什麼意思,imputing的意思翻譯、用法、同義詞、例句
類别
GRE,SAT
常用詞典
vt. 歸咎于,歸因于(impute 的現在分詞)
例句
The act of imputing or ascribing; attribution.
歸罪歸罪或歸因的行為;
He had no hesitation in imputing the failure of his marriage to his wife's shortcomings.
他毫不猶豫地将他婚姻的失敗歸罪于他妻子的缺點。
Money, therefore, is used as a tool in imputing value to natural resources such as a forest.
因此,錢被用作計算出像森林這樣自然資源的價值的工具森林值多少錢那麼森林值多少錢?
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
他以自己的勢力為神,像風猛然掃過,顯為有罪。
As an imputing system, strict liability has long been accepted as a system of liability without fault.
嚴格責任作為歸責制度,一直被理論界視為無過錯責任原則。
專業解析
單詞 "imputing" 的詳細中文解釋
"Imputing" 是動詞 "impute" 的現在分詞或動名詞形式。其核心含義是将某種責任、過錯、品質、價值或動機歸于(某人或某事),尤其是指将本不屬于其自身或未經其直接行為證明的事物歸因于他/它。這個概念在法律、金融、倫理和神學等領域有廣泛應用,強調的是一種“歸咎”或“歸屬”的關系。
以下是其在不同語境下的詳細解釋:
-
核心含義:歸咎、歸因
- 最基礎的意思是将責任、過失或指責歸于某人。例如,當事故發生後,調查結果可能将責任歸咎于(imputing to)某個特定的操作失誤或管理疏忽。這涉及到将負面後果的原因或責任指派給特定的個人或實體。
- 它也可以指将某種品質、動機或意圖歸于某人。例如,在解讀他人的行為時,我們可能會将善意的動機歸因于(imputing)他,即使他并未明确表達。
- 來源:該詞義源于拉丁語 imputare,意為“計入、歸于”。在英語中,其基本含義得到了廣泛認可和應用。
-
法律語境:歸責
- 在法律領域,"imputing" 尤其重要,指将法律責任或過錯歸于某人,即使該人可能沒有直接實施該行為。這常見于:
- 雇主責任: 雇主可能為其雇員在雇傭範圍内的行為承擔責任(respondeat superior),即雇員的行為被視為雇主的行為(imputed to the employer)。
- 代理關系: 代理人在授權範圍内的行為,其法律後果通常歸于(imputed to)被代理人。
- 知情推定: 在某些情況下,法律會将某人(如公司高管)知曉的信息,推定(impute)為該公司知曉。
- 來源:法律領域的“歸責”概念是侵權法、代理法和公司法中的基本原則。 (參考如《元照英美法詞典》或 Black's Law Dictionary 中對 "imputation" 或 "imputed knowledge" 的解釋)
-
金融/會計語境:估算、歸屬
- 在金融和會計領域,"imputing" 常指估算或推導出未直接觀察到的價值或數據。
- 估算利息: 對于無息或低息貸款,稅務或會計準則可能要求“估算利息”(imputed interest),即根據市場利率計算出一個應計的利息收入或費用。
- 估算租金: 對于自有房産用于商業用途等情況,可能需要估算(impute)一個市場租金價值計入收入或成本。
- 數據填補: 在統計學或數據分析中,對缺失值進行估算(imputing missing values)是一種常見技術,使用模型或其他信息來推斷缺失的數據點。
- 來源:金融會計準則(如美國GAAP或國際IFRS)和美國國稅局(IRS)規則中經常涉及“估算收入”的概念。 (參考如美國財務會計準則委員會FASB或國際會計準則理事會IASB的相關文件,或美國國稅局關于估算利息的出版物)
-
神學/倫理學語境:歸罪或歸義
- 在基督教神學(特别是新教改革宗傳統)中,"imputation" 是一個核心教義概念:
- 罪的歸算: 亞當的罪被歸算(imputed)給全人類(代表性原則)。
- 基督義的歸算: 信徒的罪被歸算(imputed)給基督,同時基督的義(公義)被歸算(imputed)給信徒。這是“因信稱義”教義的關鍵部分,強調信徒在上帝面前被宣告為義,是基于被歸算的基督的義,而非自身的善行。
- 來源:此概念主要源于對《聖經》經文(如羅馬書5:12-21,哥林多後書5:21)的解釋,并在馬丁·路德、約翰·加爾文等改教家的神學中得到系統闡述。 (參考如《基督教要義》或标準系統神學著作中對“歸算”的論述)
總結來說,"imputing" 的核心在于“歸屬”或“歸因”,具體含義需根據上下文判斷:
- 在法律上,主要指歸責(将責任或知情歸于某人)。
- 在金融/會計上,主要指估算(推導出未直接發生的價值)。
- 在神學上,主要指歸算(将罪或義進行轉移性歸屬)。
- 在日常或一般語境中,指歸咎(責備)或歸因(将動機、品質等歸于他人)。
網絡擴展資料
“Imputing”是動詞“impute”的現在分詞形式,其核心含義是将某種責任、過錯、屬性或價值歸于某人或某事物,通常帶有邏輯推斷或歸因的意味。以下是詳細解釋:
詞義解析
-
歸咎責任或過錯
指将錯誤、責任等推斷性地歸因于某人,即使沒有直接證據。
例句:The court imputed the accident to the driver's negligence.(法庭将事故歸咎于司機的疏忽。)
-
賦予屬性或價值
在統計學、法律或宗教語境中,表示将某種特性或數值賦予對象。
統計學例:Researchers imputed missing data using advanced algorithms.(研究者用算法填補了缺失數據。)
宗教例:In Christianity, righteousness is imputed to believers through faith.(基督教中,義通過信仰歸于信徒。)
-
法律術語
指将某人的行為或意圖視為另一人的責任,如“替代責任”。
例:The law imputes the actions of an employee to the employer.(法律将員工的行為歸責于雇主。)
語法與搭配
- 常見搭配:
- impute somethingto someone/something(将…歸因于)
- impute motives/meaning(推斷動機/意義)
- 近義詞:attribute, ascribe, assign
- 反義詞:disclaim, deny, absolve
注意事項
- 與“input”區分:拼寫相近但含義無關。“Input”指輸入或投入,而“impute”強調歸因。
- 正式語境:多用于學術、法律或正式文本,日常口語較少使用。
若需進一步了解具體語境中的用法,可以提供例句或場景,我會補充分析。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】