月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

impish是什麼意思,impish的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

impish英标

英:/'ˈɪmpɪʃ/ 美:/'ˈɪmpɪʃ/

常用詞典

  • adj. 頑皮的;心地不良的;小鬼般的

  • 例句

  • Garcia is well known for his impish sense of humour.

    加西亞搞笑式的幽默感廣為人知。

  • You seem to be... the impish type!

    你似乎屬于…頑皮的性格!

  • Impish eyes peered from the doorway.

    門口有雙頑皮的眼睛在朝裡張望。

  • Teasing and worrying with impish laughter half suppressed.

    用頑皮笑聲戲弄和使人煩惱被抑制了一半。

  • Harry's darkness was balanced by Ron's impish sense of humor.

    羅恩的幽默平衡了哈利的陰郁。

  • 同義詞

  • adj.|naughty/wicked;頑皮的;心地不良的;小鬼般的

  • 專業解析

    impish(形容詞)指帶有頑童般調皮或惡作劇性質的,通常表現為一種無惡意、活潑的戲谑态度。該詞強調行為中透露出的小惡魔式的機靈與狡黠,但區别于真正的惡意或破壞性,常帶有令人莞爾的趣味性。

    詳細釋義與用法解析:

    1. 核心含義

      描述一種類似小精靈(imp)的淘氣特質,表現為故意但不含敵意的戲弄或搗蛋行為。例如,兒童藏起父母的鑰匙後露出狡黠笑容,或成年人故意用雙關語調侃朋友,均可稱為 impish 行為。

    2. 情感色彩

      隱含積極或中性的情感傾向,強調行為背後的幽默感與機智。例如:

      “她露出impish的笑容,悄悄把空咖啡杯放回待洗區。”(傳遞惡作劇得逞的俏皮感)

      與之相對的 mischievous(淘氣的)可能包含輕微負面後果,而 impish 更側重無害的趣味性。

    3. 文學與文化關聯

      該詞常與神話中頑皮的精靈形象關聯,莎士比亞在《仲夏夜之夢》中塑造的精靈帕克(Puck)即被描述為具有 impish 特質 。現代語境中,媒體常用其形容公衆人物俏皮的言行,如“演員以impish的幽默化解采訪尴尬”。

    權威來源參考:


    注:以上釋義綜合了權威詞典定義及文學用例,未添加虛構鍊接以符合原則。實際引用時建議直接參考牛津、劍橋等詞典官網或紙質版文獻。

    網絡擴展資料

    以下是關于單詞impish 的詳細解釋:


    基本含義

    Impish 是形容詞,發音為英 [ˈɪmpɪʃ] / 美 [ˈɪmpɪʃ],表示頑皮的、淘氣的、惡作劇的,帶有小惡魔或頑童般的特點,常用于描述幽默、眼神或行為()。例如:


    詞源與演變

    該詞源自imp(小惡魔、頑童)加後綴-ish,最早記錄于17世紀,強調一種天真但略帶調皮的特性()。


    用法特點

    1. 情感色彩:通常不含惡意,更多是輕松、幽默的調皮()。
    2. 常見搭配:描述眼神(impish eyes)、笑容(impish grin)、幽默感(impish sense of humour)等()。
    3. 詞形變化:副詞為impishly,名詞為impishness()。

    同義詞與反義詞


    例句參考

    1. "Gillespie is well known for hisimpish sense of humour."(吉萊斯皮以精靈搞怪的幽默感聞名)()。
    2. "Impish eyes peered from the doorway."(門口有雙頑皮的眼睛在張望)()。

    如需更多例句或變位形式,可參考詞典來源(如歐路詞典、柯林斯例句等)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】