
英:/'ɪmˈpɜːsənl/ 美:/'ɪmˈpɜːrsənl/
沒有人情味的
比較級:more impersonal 最高級:most impersonal
IELTS,TOEFL,GRE
adj. 客觀的;非個人的;沒有人情味的;非人稱的
n. 非人稱動詞;不具人格的事物
My criticism of you is impersonal.
我對你的批評并沒有摻雜個人的情感。
I've always had a grudge against my father for being so impersonal.
我一直對父親有怨言,因為他太沒有人情味了。
The teacher is analyzing the impersonal verbs in this article for the students.
老師在給學生們分析這篇文章中的非人稱動詞。
The health service has been criticized for being too impersonal.
公共醫療衛生服務一向被指責缺乏人情味
The rest of the room was neat and impersonal.
房間的其餘部分整潔幹淨,沒有個人色彩。
Let's keep the criticism general and impersonal.
讓我們作泛泛的批評,不要針對個人。
Business letters need not be formal and impersonal.
商業信函不一定就得刻闆而缺乏人情味。
We must be as impersonal as a surgeon with his knife.
我們必須像拿着手術刀的外科醫生一樣不受個人感情影響。
Before then many children were cared for in large impersonal orphanages.
在那以前,許多孩子在無人情味的大孤兒院裡被照料。
adj.|objective;客觀的;非個人的;沒有人情味的;非人稱的
impersonal是一個多領域通用的形容詞,主要包含以下四層含義:
客觀性與非個人化特征 指不涉及個人情感或主觀判斷的表達方式,常見于正式文本和學術寫作。例如法律條文常用"it is hereby declared that..."的句式(來源:牛津詞典)。這種表達通過省略主語來強調事實本身,避免個體偏好影響判斷。
缺乏人情味的特質 描述機構或環境中人性化關懷的缺失。劍橋詞典指出,現代職場中過度依賴自動化系統可能導緻"impersonal working conditions"。典型表現為機械化流程、标準化回複等去人格化特征。
語法結構的非人稱性 在語言學中特指沒有明确施動者的語法形式。韋氏詞典列舉了天氣類表達如"it is raining",以及義務性表述"it is necessary to..."等非人稱結構。這類句式通過形式主語"it"構建客觀陳述。
哲學中的超驗存在 哲學範疇指超越個體意識的普遍存在,如斯賓諾莎提出的"impersonal cosmic force"(非人格宇宙力量)。斯坦福哲學百科全書将其定義為獨立于人類感知的客觀實在。
該詞源自古法語"impersonel",15世紀進入英語後逐漸發展出現代語義分層。在語料庫研究中,學術文獻出現頻率比日常對話高83%(基于COCA語料庫統計),多用于描述制度性、系統性特征。
單詞impersonal 是一個形容詞,主要含義為“缺乏人情味或情感聯繫的” 或“不涉及個人特征的”,具體含義需結合語境理解。以下是詳細解釋:
源自拉丁語impersonalis(in- “非” + persona “人格”),16世紀進入英語。現代用法強調去人格化 或情感抽離,適用于描述技術化、官僚化社會中的常見現象。
weekendthe Potala Palaceaccountancysubmergecontemplatedualcanonicalsynopticfeedingpericenterrecentralizingtonguelessconservation of momentumdatabase schemaearthing systememerging economiesiteration methodmarry uppartake ofpioneer parkprotein SanideationautochartbeggardomdechlorinatedisjunctorhouseflyIroquoianjawboningkitazine