月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

impayable是什麼意思,impayable的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • adj. 無價的;無法清償的;極好的

  • 例句

  • Because they know, some resource are impayable.

    因為他們知道,有些資源是無價的。

  • Carry practice to come out so called experience just is impayable thing.

    提練出來所謂的經驗才是無價的東西。

  • 同義詞

  • adj.|wonderful/excellent/famous/super/great;無價的;無法清償的;極好的

  • 專業解析

    "Impayable"是法語外來詞,在英語語境中屬于罕見用法,主要含義為"極其滑稽的"或"無價的"。該詞由否定前綴"im-"和詞根"payable"構成,字面意義為"不可支付的",但在實際使用中多表達引申含義。

    語言學解析:

    1. 滑稽幽默義:形容人或事物有趣到無法用金錢衡量,如《拉魯斯法語詞典》記載其作為口語詞表示"令人捧腹的"(來源:Larousse法語詞典)。
    2. 無價特質義:牛津英語詞典指出該詞在19世紀英語文學中曾表示"具有非凡價值的",如狄更斯書信中描述"impayable wit"(來源:OED)。
    3. 語義演變:劍橋英語用法詞典強調現代英語中更常用"priceless"表達類似概念,而法語原意則保留在跨文化交際場景中(來源:Cambridge Dictionary)。

    雙語例證:

    法語:"Ce comédien est vraiment impayable!"(這位喜劇演員真令人叫絕)

    英語古用法:"She possessed an impayable collection of Renaissance art"(見于19世紀文獻記錄)。

    需注意與形近詞"unpayable"(指債務無法償還)的語義區别。當代英語使用者更傾向采用"invaluable"或"hilarious"等替代詞,但在特定文學或學術場景中仍可能遭遇該詞。

    網絡擴展資料

    “Impayable”是法語形容詞,在不同語境中有兩個主要含義,且語義差異較大:

    1. 古舊用法(現較少用) 指某物價值無法估量,等同于中文的「無價的」「極貴重的」。該用法常見于古典文學或正式文本,現代日常交流中已逐漸被其他詞彙取代。

    2. 當代口語用法 現多用于描述令人忍俊不禁的人或事,相當于「滑稽到難以置信的」「奇葩的」,帶有調侃或驚歎語氣。例如: • 朋友講了個荒誕故事 → "C'est une histoire impayable !"(這故事太離譜了!) • 同事做出意外舉動 → "Tu es vraiment impayable !"(你也太奇葩了吧!)

    語義變遷:該詞從16世紀表示「無法支付」的字面含義,逐漸衍生出「珍貴」的比喻義,最終在口語中演變為強調事物的荒誕性。這種詞義轉變類似于中文網絡用語「絕絕子」的語義擴展過程。

    近義詞參考:cocasse(滑稽)、drôle(有趣)、incroyable(難以置信)、unique(獨特)。反義詞可考慮banal(平庸的)、prévisible(可預見的)等。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】