
注視;及時關注
The patient needed immediate attention.
這位病人需要立即治療。
The matter asks for immediate attention.
這件事需要立即處理。
This work demands your immediate attention.
這件工作急需你立即處理。
This work demands your immediate attention.
這件工作需要你馬上處理。
This question demands my immediate attention.
這個問題需要我立刻注意。
|contemplation;注視;及時關注
"Immediate attention"是由形容詞"immediate"和名詞"attention"組成的短語,在英語中表示需要即刻關注或優先處理的緊急事務。該表達常見于以下場景:
核心含義
指某事物具有緊迫性和優先級,要求接收方在最短時間内采取行動。例如醫療報告标注"requires immediate attention"時,表示患者需要即刻救治(來源:牛津英語詞典對"immediate"的臨床用法解釋)。
商業應用
國際項目管理協會(PMI)将需要"immediate attention"的任務定義為可能影響項目關鍵路徑的工作項,若不及時處理會導緻進度延誤或成本增加(來源:PMBOK指南第七版項目管理标準)。
技術領域
在網絡安全領域,美國國家标準與技術研究院(NIST)将需要即時處理的系統漏洞歸類為"immediate attention"級别,要求企業在24小時内啟動修複程式(來源:NIST特别出版物800-40)。
日常使用差異
與"urgent"單純強調緊迫性不同,該短語更側重行動響應的無延遲性。例如消防演習公告中"immediate attention required"特指聽到警報後必須立即撤離,而非稍後處理(來源:美國聯邦應急管理局FEMA培訓手冊)。
"Immediate attention" 是一個由形容詞immediate(立即的)和名詞attention(關注/注意)組成的短語,整體表示需要立刻處理或優先關注的事物。
以下是具體解析:
Immediate:
Attention:
組合後,immediate attention 表示需要當下立刻投入精力或采取行動的事情。
緊急情況
如醫療急救、安全事故:
This fire requires immediate attention!(這場火災需立刻處理!)
工作優先級
指需優先解決的任務:
Emails marked "urgent" demand immediate attention.(标記“緊急”的郵件需立即處理。)
日常問題
如設備故障、突發矛盾:
The leaking pipe needs immediate attention.(漏水管道需馬上修理。)
如果需要更具體的語境分析,可以提供例句進一步探讨!
【别人正在浏覽】