月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

icing on the cake是什麼意思,icing on the cake的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 錦上添花

  • 例句

  • Qualifying was my only goal, so winning is icing on the cake.

    取得資格是我惟一的目标,因此獲勝便是錦上添花。

  • It's like icing on the cake.

    這就像蛋糕上的糖衣。

  • Look at anything above and beyond that as icing on the cake.

    其他那以上的都是蛋糕上的糖衣。

  • Really? That's the icing on the cake. Congratulation again!

    真的?這可是雙喜臨門了!再次恭喜你。

  • Jim: Really? That's icing on the cake! Congratulations again.

    吉姆:真的?這可是雙喜臨門了!再次恭喜你。

  • 專業解析

    "icing on the cake" 是一個常用的英語習語(idiom),其字面意思是“蛋糕上的糖霜”。但在實際使用中,它幾乎總是用來表達比喻意義。

    核心含義:

    這個習語用來形容一件好事發生之後,又額外增添的一件令人驚喜、愉悅或使事情變得更完美的好事。它強調的是額外的、超出預期的積極因素,使原本已經很好的情況變得更加出色。

    詳細解釋:

    1. 錦上添花: 這是最貼切的中文對應表達。蛋糕本身是美味的(代表已有的好事),而糖霜(icing)則是在蛋糕基礎上添加的額外裝飾和甜味,使它看起來更誘人、吃起來更美味(代表額外的好事)。
    2. 意外的驚喜: 這層“糖霜”通常是預料之外的,是超出最初期望的收獲。它帶來的是一種額外的滿足感和喜悅。
    3. 使完美更完美: 它不改變事情的本質(蛋糕還是蛋糕),但極大地提升了整體的體驗和價值,讓好事情達到了近乎完美的境界。
    4. 正向含義: 這個習語隻用于描述積極、令人滿意的情況。它不會用來形容負面或中性的事件。

    用法舉例:

    “Icing on the cake” 生動地描繪了在已有的成功、好運或快樂之上,又增添了一份額外的、令人驚喜的益處或喜悅,使得整體情況更加圓滿和令人滿意。理解這個習語的關鍵在于抓住“額外”和“使好更好”這兩個核心點。

    來源說明: 該習語的解釋基于其廣泛認可的英語慣用法含義。其比喻意義源于糖霜在烘焙中作為蛋糕的額外裝飾和美味提升物的實際作用。

    網絡擴展資料

    “Icing on the cake”是一個英語習語,以下是詳細解釋:

    1.基本含義

    2.發音與詞性

    3.用法特點

    4.相關表達

    5.文化背景

    如需更多例句或擴展用法,可參考來源網頁。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    essentialso as tospectrumtuckpedestalbroachingChengdufauteuilmarksmanoverrateravagedsealssecretariessidingStoltetheonAtlantic Citybusiness casualconducted bydraw an analogy betweenkey issuekinds of constructionmanned spaceshipreturning officerstand stillto be amazedanthozoandevascularizationhomoeandryaminosugar