
英:/'ˈaɪsɪli/ 美:/'ˈaɪsɪli/
adv. 冷冰冰地
'I have nothing to say to you,' she said icily.
“我對你沒什麼可說的。”她冷冷地說。
White icily-cold water foamed over the starboard side.
白色的冰冷的水在右舷一邊泛着泡沫飛濺着。
The rain spat icily down and we all felt rather chilly.
雨冰冷地嘩啦嘩啦地下着,我們都覺得冷飕飕的。
I confess it with shame — shrunk icily into myself, like a snail.
我羞愧地忏悔了㻠——冷冰冰地退縮,像個蝸牛。
Her words rang out crystalclear , more musical than the cooing of the ringdove , but they cut the silence icily.
她的話清澈如水晶,比斑尾林鴿咕咕的叫聲還要悅耳然而卻像冰塊似的劃破了寂靜。
"icily" 是英語中表示"冰冷地"的副詞,主要用于描述态度或行為中透出的冷漠與疏離感。該詞源自形容詞"icy"(冰冷的),通過添加副詞後綴"-ly"構成,其核心語義可細分為三個層面:
物理溫度層面
指物體或環境如冰般寒冷的狀态,例如:"She touched the metal railing icily with bare hands"(她赤手觸碰冰涼的金屬欄杆)。這種用法常見于文學描寫。
情感态度層面
更常見于形容人際交往中刻意保持距離的冷漠态度,如牛津詞典收錄的例句:"The manager replied icily when questioned about the budget cuts"(當被問及預算削減時,經理冷冰冰地回答)。此類語境下常與"glare""respond""say"等動詞搭配使用。
修辭擴展用法
在新聞評論中,該詞可延伸描述機構或政策缺乏人性化的特質,如《衛報》曾用"icily efficient bureaucracy"(冰冷高效的官僚體系)批判政府運作機制。該用法通過隱喻增強語言表現力。
詞源學考證顯示,"icily"最早記錄于14世紀中古英語時期,初始拼寫為"isiliche",與古諾爾斯語"íss"(冰)存在詞根關聯。現代拼寫定型于18世紀英語規範化運動期間,劍橋詞典指出其語義演變反映了人類對"寒冷"概念從自然現象到情感表達的認知遷移過程。
單詞icily 的詳細解釋如下:
表示“冰冷地”或“冷冰冰地”,既可描述物理溫度,也可比喻态度、語氣或行為的冷漠疏離。
The wind blewicily through the empty streets.
(寒風冷冰冰地吹過空蕩的街道。)
She repliedicily, "I have nothing to say to you."
(她冷冰冰地回答:“我沒什麼可說的。”)
常見于文學或正式表達中,用于刻畫人物情感或環境氛圍的疏離感。例如:
"I confess it with shame—shrunkicily into myself, like a snail."
(“我羞愧地承認——像蝸牛一樣冷冰冰地退縮回殼中。”)
如需更多例句或發音示範,可參考權威詞典(如新東方線上英語詞典)。
mildunbearablepreferentialunanimitybanenonsignificantbuttressesdivinityFedererforwhyHPVmotoredquebradasleazeunhappierappointment systembattery chargermake an inquiryon the eveoptical trappingresonant cavitywithout rebukeWorld Health Organizationalexidinedingilyenilconazolekinesislabiomancypairwisehypoxic