
abbr. 即,也就是 (id est)
The people in the disaster-stricken areas in urgent of basic daily goods, i.e. drinking water and food.
災區民衆急需基本的生活用品,即飲用水、食物等。
This contract takes effect from the date of signing (i.e. today).
本合同從籤訂之日(即今日)開始生效。
The quality of your products must match the price, i.e. you must improve the quality.
你們的産品質量要和價格相匹配,換言之就是要提升質量。
They should be stretch targets, i.e. ambitious but realistic.
應該是延伸性目标,也就是有挑戰性,但又不脫離實際。
His stomachache made him feel wretched (i.e. ill) all day.
他胃疼得整天十分難受(即生病)。
This is based on the theory that close-range, nonbonded interactions are repulsive, i.e. Steric strain.
這基于這樣的理論,即近距離,非鍵相互作用是排斥的,即立體應變。
Why wasn't I trying to do something more easy for markets to digest, i.e. cutey-pie greeting cards or whatever?
為什麼我不嘗試設計一些更容易為市場接納的東西,比如可愛的蛋糕賀卡,或是别的什麼東西?
I.e. the body was more resilient.
也就是身體更具彈性。
If you decide to use dynamic pages i.e.
如果你打算使用動态頁面:鍊接中包含“?”
adv.|namely/viz.;也就是
i.e. 的詳細解釋
一、基本含義與詞源
i.e. 是拉丁語短語id est 的縮寫,直譯為“那就是”(that is),用于進一步解釋或精确說明前文内容,相當于中文的“即”“換言之”。其核心功能是澄清概念,通過換一種表述或提供更具體的定義,避免歧義。例如:
“地球唯一的天然衛星是月球,i.e. 它圍繞地球公轉。”
二、語法功能與使用場景
“脊椎動物分為五類,i.e. 哺乳動物、鳥類、爬行動物、兩栖動物和魚類。”
“光合作用依賴葉綠體,i.e. 植物細胞中捕獲光能的細胞器。”
“該政策適用于所有雇員,i.e. 全職與兼職人員均包含在内。”
三、與 e.g. 的區分
需注意i.e. 與另一常見縮寫e.g.(例如)的區别:
“攜帶必需物品(e.g. 水、食物),i.e. 生存必需品。”
(來源:Cambridge Dictionary)
四、使用規範
五、權威性說明
i.e. 作為學術、法律及技術文本中的标準用語,其定義和用法已被主流語言機構(如牛津、劍橋詞典)及學術寫作指南(如APA格式)明确規範,确保信息的準确性與專業性。
“i.e.”是拉丁語“id est”的縮寫,對應英文含義為“that is”或“in other words”,中文可譯為“即”“也就是說”。它的核心作用是對前文内容進行更明确的解釋或重述,幫助讀者更精準地理解文意。
具體用法與示例:
解釋說明:用于展開或限定前文含義
格式規範:
常見混淆點:
使用建議:
【别人正在浏覽】