hustle and bustle是什麼意思,hustle and bustle的意思翻譯、用法、同義詞、例句
hustle and bustle英标
美:/'ˈhʌsl ənd ˈbʌsl/
常用詞典
熙熙攘攘,忙碌
例句
The calm of the countryside came as a welcome relief from the hustle and bustle of city life.
離開喧嚣忙碌的城市生活,來到甯靜的鄉村,是一種令人愉快的調劑。
We escaped from the hustle and bustle of the city for the weekend.
我們周末時躲開了城市的擁擠喧嚣。
This place is very quiet, quite different from the hustle and bustle of the cities.
這個地方很安靜,與城市的擁擠喧嚣十分不同。
If a poet is divorced from the hustle and bustle of life, he can't write inspiring poetry.
若是離開了沸騰的生活,詩人是寫不出感人的詩篇的。
They love the hustle and bustle of the marketplace.
他們喜歡市場裡一片繁忙的景象。
同義詞
|get busy/bustle about;熙熙攘攘,忙碌
專業解析
"hustle and bustle" 是一個常用的英語習語,用來形容一個地方(通常是城市或公共場所)充滿活力、繁忙、喧鬧且有時顯得混亂的狀态。它描繪了一種充滿持續活動、人來人往、聲音嘈雜、節奏快速的氛圍。
詳細解釋:
-
核心含義:繁忙與喧鬧
- Hustle: 這個詞本身可以表示“催促”、“匆忙”、“推擠”或“努力争取”。在短語中,它更側重于描述一種充滿活力、有時帶點急促或擁擠的忙碌狀态。
- Bustle: 這個詞強調“喧鬧”、“忙亂”、“熙熙攘攘”和“充滿嘈雜活動”的感覺。它常指許多人同時活動産生的噪音和混亂感。
- 組合效果: 将 "hustle" 和 "bustle" 結合使用,通過頭韻(h音)增強了表達效果,生動地描繪出一個地方充滿了持續不斷的活動、噪音、人群移動和能量,給人一種熱鬧非凡、甚至有點應接不暇的感覺。它強調的是動态的、感官上豐富的環境。
-
典型使用場景:
- 城市生活: 最常用于描述大城市的中心地帶、商業區、購物區或交通樞紐的典型氛圍。例如:"the hustle and bustle of New York City"(紐約市的喧嚣繁忙)。
- 市場與集市: 露天市場、集市或節日慶典現場通常充滿這種氛圍。
- 交通樞紐: 火車站、機場、地鐵站等人流密集、行色匆匆的地方。
- 繁忙時段: 如上下班高峰期的街道、午餐時間的餐廳區等。
- 與甯靜對比: 這個短語常被用來與鄉村的甯靜、郊區的安逸或家中的舒適形成對比。例如:"escape the hustle and bustle of city life"(逃離城市生活的喧嚣)。
-
情感色彩:
- 這個短語本身是中性的,描述一種客觀存在的狀态。
- 根據上下文和使用者的感受,它可以帶有:
- 積極意味: 令人興奮、充滿活力、生機勃勃、機會多多。
- 消極意味: 令人疲憊、壓力山大、混亂不堪、喧嚣擾人。
- 通常,當人們主動尋求這種環境時(如喜歡城市生活),它偏向積極;當人們想暫時逃離時,它偏向消極。
例句:
- After a week in the quiet countryside, she found thehustle and bustle of the downtown market overwhelming at first. (在甯靜的鄉村待了一周後,她起初覺得市中心市場的喧嚣有點讓人難以招架。)
- He thrives on thehustle and bustle of the trading floor; the energy motivates him. (他在交易大廳的繁忙喧嚣中如魚得水;那種能量激勵着他。)
- The Christmas market was full ofhustle and bustle, with shoppers crowding the stalls and carolers singing. (聖誕集市充滿了喧嚣繁忙,購物者擠滿了攤位,唱詩班在歌唱。)
- We moved to a small village to get away from the constanthustle and bustle of the city. (我們搬到了一個小村莊,以遠離城市無休止的喧嚣。)
權威參考來源:
- 牛津詞典: 牛津詞典将 "hustle and bustle" 定義為 "busy, noisy activity" (繁忙、嘈雜的活動),并提供了典型的使用語境示例。牛津詞典是英語語言最權威的參考之一。
- 柯林斯詞典: 柯林斯詞典将其解釋為 "noisy activity and excitement" (嘈雜的活動和興奮感),并指出它常用于描述城市生活。柯林斯詞典以其清晰的定義和豐富的例句著稱。
- 劍橋詞典: 劍橋詞典定義為 "noise and activity" (噪音和活動),并強調其描述人群衆多且忙碌的場景。劍橋詞典是國際英語學習者的重要資源。
- 文學經典: 這個短語在英語文學中曆史悠久,常被作家用來描繪生動的城市或市集場景,例如在查爾斯·狄更斯等作家的作品中可以找到其應用。這體現了其在語言中的穩固地位和表現力。
網絡擴展資料
“Hustle and bustle”是一個英語習語,通常用來描述繁忙、喧鬧的環境或活動,尤其指城市、公共場所或快節奏生活中充滿活力的景象。以下是詳細解析:
1. 含義拆解
- Hustle(動詞/名詞):指匆忙、催促的動作,或為達成目标而積極奔走(如“to hustle for work”為工作奔波);也可暗含“推搡”的肢體動作。
- Bustle(動詞/名詞):形容人群的嘈雜、紛亂,或為某事匆忙準備的狀态(如“bustling streets”熙熙攘攘的街道)。
- 組合後:兩個詞通過頭韻(發音相似)增強語氣,強調持續的忙碌與喧鬧共存的狀态,常見于城市生活、市場、交通樞紐等場景。
2. 使用場景與情感色彩
- 中性/正面:描述充滿生機的環境。
例句:She loves the hustle and bustle of Tokyo; it energizes her.(她熱愛東京的喧嚣,這讓她充滿活力。)
- 略帶負面:暗指壓力或混亂。
例句:After a week in the countryside, the hustle and bustle of the city felt overwhelming.(在鄉村待了一周後,城市的繁忙讓人難以適應。)
3. 文化關聯
- 這一短語常與現代都市生活綁定,反映快節奏社會中的密集人流、商業活動或社交動态。例如:
- 早高峰的地鐵站(the morning hustle and bustle of the subway)
- 節假日的購物中心(the hustle and bustle of holiday shoppers)
4. 同義詞與反義詞
- 同義表達:commotion, hubbub, flurry, whirl
- 反義表達:tranquility, serenity, peacefulness
5. 擴展用法
- 動詞短語:hustle and bustle 可直接作動詞,如:People hustled and bustled around the market.(人們在市場裡熙熙攘攘地走動。)
- 文學化表達:常見于旅行寫作或小說中,營造生動的場景氛圍。
總結來說,“hustle and bustle”生動刻畫了動态環境中的忙碌與嘈雜,具體褒貶需結合語境判斷。如果想進一步了解其曆史淵源或區域使用差異,可以參考語言學相關研究文獻。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】