
英:/'ˌhʌmˈdɪŋər/ 美:/'ˌhʌmˈdɪŋər/
複數 humdingers
n. 極出色的人
His latest novel is a humdinger.
他最新的一部小說棒極了。
It should be a humdinger of a match.
這應該是一場非常精彩的比賽。
It turned into a real humdinger of a game.
那場比賽變得扣人心弦。
We had a humdinger of an argument.
我們著實地争論了一次。
I just received the first script of Volume 5. It's a humdinger.
我剛剛收到第5章的第一個劇本,非常好。
"humdinger" 是一個英語俚語,指代令人驚歎或異常出色的人或事物,常見于非正式語境中。該詞最早出現于20世紀初的美國英語,詞源可追溯至"hum"(表示活力或嗡嗡聲)與"dinger"(可能源自"dinger"表示重擊或非凡事物)的組合。
在權威詞典中,《牛津英語詞典》将其定義為"引起轟動或引人注目的人或物",強調其帶有誇張的贊美性質。現代用法常見于體育報道和産品評測,例如:"特斯拉新發布的Cybertruck堪稱技術界的humdinger"(《韋氏詞典》用例庫。
該詞的語義演變呈現從負面含義(1905年首次記錄時指"謊言")到積極含義的轉變,現多用于表達對卓越成就的驚歎。語言學家David Crystal在《英語語言故事》中指出,這類俚語反映了美國文化對誇張表達的偏愛。
根據權威詞典和語言資源,"humdinger"是一個俚語詞彙,主要用法如下:
詞性:名詞(複數形式:humdingers)
發音:
英式發音 [ˌhʌmˈdɪŋə(r)],美式發音 [ˈhʌmˈdɪŋɚ]
核心詞義:
指非同尋常的人或事物,常帶有誇張或驚歎的語氣,可譯為"極出色的人/事物""了不起的人/事"等。
詞源解析:
由拟聲詞"hum"(嗡嗡聲,表活力)與俚語"dinger"(最佳事物)組合而成,最初可能源自對傑出事物的拟聲描述。
用法特點:
形容人:
形容事物:
語境風格:
多用于口語和非正式場合,帶有強烈情感色彩,常見于美式英語。同義詞包括"doozie",但"humdinger"更強調積極意義的卓越性。
權威參考:
新東方詞典與海詞詞典均将其定義為卓越人物或事物,歐路詞典通過暴風雪例句印證其程度強調功能。
【别人正在浏覽】