
英:/''hɒphed/ 美:/'ˈhɑːpˌhed/
n. ******鬼;麻藥中毒者
You never know which person is going to show up—the nice, benevolent manager or the insane, angry hophead.
你永遠不知道他将以哪種形象出現,是一團和氣的經理還是暴怒的瘾君子。
You never know which person is going to show up – the nice, benevolent manager or the insane, angry hophead.
你永遠不知道他将以哪種形象出現,是一團和氣的經理還是暴怒的瘾君子。
Hophead 是一個英語俚語,主要含義指:
啤酒愛好者/嗜飲啤酒的人:
這是該詞最常見和核心的含義。它特指那些非常喜歡喝啤酒,尤其是精釀啤酒或對啤酒有濃厚興趣的人。詞源上,“hop”指啤酒花(啤酒釀造中提供苦味和香氣的重要原料),“head”在俚語中常指對某物上瘾或極度喜愛的人(類似“-head”後綴,如“pothead”指大麻吸食者)。因此,“hophead”字面可理解為“啤酒花成瘾者”,實際指代啤酒愛好者。這個用法通常帶有輕松、調侃甚至自豪的意味,而非強烈的貶義。
(過時/罕見)鴉片或嗎啡成瘾者:
在更早的曆史時期(19世紀末至20世紀初),“hop”也曾作為鴉片或嗎啡的俚語。因此,“hophead”在當時也可指鴉片或嗎啡的成瘾者。不過,這個含義在現代英語中已非常罕見,幾乎不再使用,主要出現在曆史文獻或特定語境中。
總結來說,在現代英語語境下,當遇到“hophead”一詞時,它幾乎總是表示“啤酒愛好者”,尤其指那些熱衷于精釀啤酒文化、品嘗不同風味啤酒的人。
參考來源:
單詞hophead 的主要含義和用法如下:
如需進一步了解發音或例句,可參考權威詞典來源(如、2)。
【别人正在浏覽】