
英:/''həʊm'stretʃ/ 美:/'ˈhoʊmˌstretʃ/
n. 工作的最後部分; (比賽)最後一段跑道
Easy Goer overtook Clever Trevor in the homestretch.
義賽•格爾在比賽最後一段超過了克萊沃•特雷弗。
The Oscars race will enter the homestretch after this weekend.
奧斯卡比賽本周之後将進入最後階段。
We are in the homestretch now.
我們正處于最後沖刺階段。
The horse folded up in the homestretch.
馬在終點直道上不肯跑了。
The runner rounded into the homestretch.
賽跑者拐入了終點直道。
"homestretch" 是一個源自賽馬運動的英語複合詞,字面意為"家的最後一段路程"。在體育競技中,它特指賽道的最後直道部分,即從最後一個彎道到終點線的沖刺階段。例如在《劍橋詞典》中指出,這個詞最早用于描述賽馬比賽中"決定勝負的關鍵沖刺區域"。
該詞的引申含義廣泛應用于日常生活,表示任何長期項目的收尾階段。例如《韋氏詞典》将其定義為"複雜事務接近完成的最後階段",如建築工程進入裝修期或學術研究進入論文撰寫期時均可使用該詞。在項目管理領域,《牛津英語詞典》特别強調這個階段往往需要"集中資源進行突破性推進"的特點。
典型用法可見于商業報道:"公司新産品研發已進入homestretch,預計下月投放市場",這種表達既保留了原始詞彙的沖刺意象,又準确傳遞了項目進展狀态。詞源學研究表明,該詞1902年首次出現在《紐約時報》體育版,後經二戰期間軍工生産報道完成詞義泛化過程。
單詞homestretch(或寫作home stretch)的含義和用法如下:
Homestretch 原指賽馬或賽跑中終點前的直線跑道(即決勝跑道),後引申為任何任務或項目的最後階段。例如:
常用于描述接近完成的階段,如政治競選、大型活動等。例如:
總結來說,homestretch 結合了具體場景(賽道)與抽象意義(最後階段),需根據上下文靈活理解。如需更多例句或用法,可參考詞典來源。
【别人正在浏覽】