
英:/''həʊm'stretʃ/ 美:/'ˈhoʊmˌstretʃ/
n. 工作的最后部分; (比赛)最后一段跑道
Easy Goer overtook Clever Trevor in the homestretch.
义赛•格尔在比赛最后一段超过了克莱沃•特雷弗。
The Oscars race will enter the homestretch after this weekend.
奥斯卡比赛本周之后将进入最后阶段。
We are in the homestretch now.
我们正处于最后冲刺阶段。
The horse folded up in the homestretch.
马在终点直道上不肯跑了。
The runner rounded into the homestretch.
赛跑者拐入了终点直道。
"homestretch" 是一个源自赛马运动的英语复合词,字面意为"家的最后一段路程"。在体育竞技中,它特指赛道的最后直道部分,即从最后一个弯道到终点线的冲刺阶段。例如在《剑桥词典》中指出,这个词最早用于描述赛马比赛中"决定胜负的关键冲刺区域"。
该词的引申含义广泛应用于日常生活,表示任何长期项目的收尾阶段。例如《韦氏词典》将其定义为"复杂事务接近完成的最后阶段",如建筑工程进入装修期或学术研究进入论文撰写期时均可使用该词。在项目管理领域,《牛津英语词典》特别强调这个阶段往往需要"集中资源进行突破性推进"的特点。
典型用法可见于商业报道:"公司新产品研发已进入homestretch,预计下月投放市场",这种表达既保留了原始词汇的冲刺意象,又准确传递了项目进展状态。词源学研究表明,该词1902年首次出现在《纽约时报》体育版,后经二战期间军工生产报道完成词义泛化过程。
单词homestretch(或写作home stretch)的含义和用法如下:
Homestretch 原指赛马或赛跑中终点前的直线跑道(即决胜跑道),后引申为任何任务或项目的最后阶段。例如:
常用于描述接近完成的阶段,如政治竞选、大型活动等。例如:
总结来说,homestretch 结合了具体场景(赛道)与抽象意义(最后阶段),需根据上下文灵活理解。如需更多例句或用法,可参考词典来源。
【别人正在浏览】