月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

hit the jackpot是什麼意思,hit the jackpot的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 赢得大筆錢;獲得巨大成功

  • 例句

  • Tennis player Michael Stich hit the jackpot yesterday when he won $2 million.

    網球運動員邁克爾·施蒂希昨天獲勝赢了2百萬美元。

  • Ever since I hit the jackpot.

    自從我中大獎以後。

  • We've hit the jackpot lads.

    我相信這一定是累積賭注了。

  • Believe it or not, I hit the jackpot.

    信不信由你,我中頭獎了。

  • Trish: Wow! We've really hit the jackpot.

    崔西:哇!我們真的中大獎了。

  • 專業解析

    “hit the jackpot”是一個英語習語,字面意思指“中頭獎”,源于賭博或彩票場景中的大獎(jackpot)。在實際使用中,它更多表示“獲得巨大成功或意外的好運”。例如,某人通過投資獲得高額回報,或被心儀公司錄取,均可用此表達。

    該短語的比喻用法強調“超出預期的幸運結果”。語言學家指出,其權威性源于賭博文化的曆史演變。根據《劍橋詞典》,“hit the jackpot”被定義為“突然取得重大成功”(參考鍊接:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/hit-the-jackpot)。《韋氏詞典》進一步補充,該短語可描述“通過機遇實現的理想結果”(參考鍊接:https://www.merriam-webster.com/dictionary/hit%20the%20jackpot)。

    在商業和日常生活中,該表達常用于描述兩種場景:1)經濟收益,如“公司新産品上市後大賣,可謂hit the jackpot”;2)非物質的成功,如“科學家發現關鍵數據時,感覺自己hit the jackpot”。這種雙重適用性使其成為高頻口語表達。

    網絡擴展資料

    “hit the jackpot”是一個英語習語,其含義和用法可從以下角度解析:

    一、核心含義

    字面意思為“中頭獎”,實際使用中延伸為獲得巨大成功或意外好運,常用于形容突然的財富獲取、事業突破或人生轉折。例如:


    二、詞源解析

    1. 撲克起源:源自19世紀暗撲克遊戲(暗牌需扣置),玩家需持有至少兩張J(Jack)才能開牌并赢取累積賭注(稱為“jackpot”)。這裡的“hit”指達到開牌條件。
    2. 語義演變:隨着賭博業發展,“jackpot”被彩票、老虎機等沿用為“頭獎”,短語逐漸脫離賭博場景,泛化為“意外成功”的比喻表達。

    三、使用場景

    場景類型 例句
    財富獲取 He hit the jackpot in the stock market.(他在股市大賺一筆)
    事業/學業突破 She hit the jackpot with her research paper.(她的論文取得重大成果)
    生活機遇 They hit the jackpot adopting such a talented child.(領養到天賦異禀的孩子)

    四、近義表達


    如需更完整例句或曆史典故,可參考來源網頁。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    cross outideologytheater criticburpdallybiasingerasingflatirongenthollowareplayfulnessriddlemereeBalkan Peninsuladischarging timeglass mosaicpaleozoic erashrink filmsplit hairssubjective probabilityterra firmaunder the sway ofX rayadvitantantigrowthdiscoplacentaFrieghtheptantrieneincrementationmanostatmerbromin