
人間天堂;天上人間;人間樂土
The island is truly a heaven on earth.
那個島堪稱人間天堂。
They expect heaven on earth.
他們盼望天國就在這個世上。
That's heaven on earth for me.
那是我在地球上的天堂。
Live like it's heaven on earth!
活着,仿佛這是人間天堂。
Live like it's Heaven on Earth.
好好的生活,猶如這裡是人間樂土。
|Earthly Paradise/Made In Heaven;人間天堂;天上人間;人間樂土
"Heaven on earth"(人間天堂)是一個英語習語,指代現實中具有超凡美感、和諧或幸福感的地點或狀态。該表達結合宗教意象與世俗體驗,常通過隱喻強調某處環境或情境的完美性,例如:
宗教文化淵源
該短語與《聖經》中"新天新地"的預言存在關聯,《啟示錄》21:1-4描述上帝将天堂帶入人間的願景,這種神學概念為習語提供了精神内核。英國詩人約翰·彌爾頓在《失樂園》中也探讨過人類對地上樂園的永恒追尋。
現代語義解析
劍橋詞典将其定義為"極其愉悅且看似完美的場所或狀态",如瑞士阿爾卑斯山區因純淨自然景觀常獲此譽。旅遊雜志《Condé Nast Traveler》曾用該詞描述馬爾代夫群島"水晶般海水與白沙構成的烏托邦"。
社會學應用
心理學研究表明,當人們身處能觸發敬畏感的自然景觀中時,大腦會産生類似宗教體驗的神經活動,這種現象為"人間天堂"的感知提供了科學解釋。
“Heaven on earth”是一個英語短語,字面含義為“地球上的天堂”,通常用來形容極其美好、令人愉悅的地方或狀态,類似于“人間天堂”或“世外桃源”的意境。以下是詳細解析:
The island is truly a heaven on earth.(這座島嶼堪稱人間天堂。)
If you are an adventurous diner, New York will be a small taste of heaven.(對于喜歡冒險的食客,紐約是人間天堂。)
“Heaven on earth”通過對比“天堂”與“塵世”,強調現實中的極緻美好,廣泛用于文學、旅遊或日常描述中。其核心在于将理想化的願景與可觸及的現實結合,傳遞積極情感。
tigerweddingbaybrush offassembly lineluridmottledputterrevueBelushichalkingdowriesinsurablelymphomagenesisMRIcentrifugal fanconcerted effortlife buoysob storystringed instrumentboilerplatecolourityelectronegativityepsomiteeuthyneuralhygrophilouslignoceranemalthaciteMcintoshmicalamprophyre