heaven and earth是什麼意思,heaven and earth的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
天地,宇宙萬物;天上人間
例句
Fu Xi discovered the flow between heaven and earth.
伏羲發現了天地間的流動之氣。
I am so cheerful and yet so sad that my tears reflect at once both heaven and earth.
我是如此興高采烈,而又如此悲傷,以至于我的眼淚立刻映出了天地。
Many people think that the rainbow is a symbol of good fortune because it connects heaven and earth.
很多人認為彩虹是好運的象征,因為它連接了天和地。
The difference is not unlike between heaven and earth.
何啻天壤之别。
Heaven and earth road is the road of life.
天地之路其實就是人生的路。
同義詞
|Made In Heaven/heaven on earth;天地,宇宙萬物;天上人間
專業解析
heaven and earth 是一個英語習語,其核心含義指代宇宙萬物、天地間的一切,常用來強調範圍之廣、程度之深或對比之強烈。以下是其詳細解釋:
-
字面與象征意義:
- 字面: 指物理上的“天”與“地”,即我們頭頂的天空和腳下的大地,共同構成了人類生存的整個自然環境。它代表了整個物質世界、宇宙或自然界。
- 象征: 象征着宇宙萬物的總和、對立統一的兩極、或世間所有可能的事物。“天”常代表神聖、精神、永恒、宏觀、力量來源;“地”則常代表世俗、物質、短暫、微觀、人類居所。兩者結合,囊括了存在的全部範疇。
-
常見用法與引申義:
- 世間萬物/一切: 這是最基礎的含義。例如:“He seemed to know everything under heaven and earth.” (他似乎知曉天地間的一切。)
- 竭盡全力/用盡一切辦法: 當與 “move”, “try” 等動詞連用時,表示付出巨大努力,嘗試所有可能的方法。例如:“I would move heaven and earth to help you.” (我會竭盡全力/想盡一切辦法幫助你。) 這裡強調努力的程度達到了極緻。
- 天壤之别/巨大差異: 用于強調兩個事物之間的巨大差異或對比。例如:“There’s a world of difference between them, like heaven and earth.” (他們之間有着天壤之别。) 這裡利用了天與地相隔甚遠的意象。
- 翻天覆地的變化: 形容變化極其巨大和徹底。例如:“The invention of the internet has changed the world as if heaven and earth were overturned.” (互聯網的發明讓世界發生了翻天覆地的變化。)
-
文化背景:
- 這個短語深深植根于多種文化和宗教觀念。在許多神話和宗教中(如基督教、道教等),“天”與“地”的創造或分離是宇宙起源故事的核心部分(如《聖經·創世記》中的開篇,《道德經》中的“無名天地之始”)。它反映了人類對宇宙結構和自身在宇宙中位置的古老認知。
“Heaven and earth” 作為一個固定搭配,其核心意義是指宇宙的整體、世間的一切。它常用于:
- 描述範圍之廣(涵蓋萬物)。
- 強調程度之深或努力之巨(竭盡全力)。
- 突出對比之強烈(天壤之别)。
- 形容變化之巨大(翻天覆地)。
這個短語承載着深厚的文化内涵,體現了人類對天地宇宙關系的理解。
網絡擴展資料
“heaven and earth” 是一個英語習語,其含義可從多個層面理解:
-
字面意義
指“天與地”,即天空(heaven)和大地(earth)的物理存在,常象征宇宙或自然界整體。例如:
"The ancient myth describes how heaven and earth were separated."
(古代神話描述了天地如何分離。)
-
比喻與象征意義
- 涵蓋一切:表示“所有可能性”或“竭盡全力”。常見于短語move heaven and earth(竭盡所能)。
"She moved heaven and earth to find her lost dog."
(她竭盡全力尋找丢失的狗。)
- 對立與統一:象征精神與物質、神聖與世俗、理想與現實的對立或互補。
"The poem explores the tension between heaven and earth."
(這首詩探讨了天與地之間的張力。)
-
文化與宗教背景
- 在基督教中,“heaven”指上帝的居所或永生之境,“earth”代表人類世界,二者常形成對比。
- 東方文化(如中國哲學)中,“天地”象征自然法則或宇宙秩序,如“天地不仁”(《道德經》)。
-
常見搭配與擴展
- Heaven on earth:形容極樂或完美之境。
- From heaven to earth:從崇高到平凡,或指态度/境遇的驟變。
該短語既可具體指代天地,也可隱喻“萬物”“極限”或“對立統一體”,具體含義需結合語境判斷。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】