
英:/''hɑːtsɔː/
adj. (詩、文)悲痛的,沮喪的(同 heartsick)
Sickened. I love life above everything, so when an event of this magnitude occurs, you can bet I am heartsore over the lives lost because they are covered in oil.
令人氣憤悲痛不已,我喜愛所有的生命,所以當這場大災難發生時,你能猜到我對那些身上因沾滿油污而死去的生命是多麼的痛心傷悲。
Horrified. Sickened. I love life above everything, so when an event of this magnitude occurs, you can bet I am heartsore over the lives lost because they are covered in oil.
令人氣憤悲痛不已,我喜愛所有的生命,所以當這場大災難發生時,你能猜到我對那些身上因沾滿油污而死去的生命是多麼的痛心傷悲。
adj.|tragic/strait;苦惱的;悲痛的
"heartsore" 是形容詞,指因情感創傷或長期困擾産生的深切悲痛狀态。該詞源自中古英語"hertesor",由"herte"(心)與"sor"(疼痛)組合而成,最早記錄見于14世紀古英語詩歌《高文爵士與綠衣騎士》。現代用法中常描述因失去所愛、理想破滅或道德困境導緻的精神苦楚,如《牛津英語詞典》将其定義為"因悲傷或悔恨而心靈受創的狀态"。
文學作品中常以此詞描繪人物心理,如莎士比亞在《哈姆雷特》第三幕使用"heartsore eyes"形容奧菲莉亞目睹王子瘋癫時的痛苦眼神(《莎士比亞全集》倫敦環球劇院版)。心理學研究顯示,這種情緒可能伴隨軀體化症狀,如哈佛醫學院2020年發表的《情感神經學研究》指出,長期heartsore狀态會使前扣帶皮層活動異常。
該詞與"heartbroken"的區别在于更強調持續性的心理創傷,而非突發性打擊。美國心理學會《情感障礙診斷手冊》将其歸類為"持續性複雜悲傷障礙"的文學表述。同源詞包括古諾爾斯語"hjartasár"和德語"herzweh",均指向心髒部位的情感疼痛隱喻。
"heartsore"是一個形容詞,具體含義和使用場景如下:
指内心因悲傷、痛苦或煩惱而産生強烈情緒的狀态,可翻譯為"悲痛的;苦惱的"。這個詞由"heart"(心髒/内心)和"sore"(疼痛的)複合而成,字面意為"心痛",常用于描述深刻的情感創傷。
該詞未被收錄于《牛津高階詞典》等主流工具書,建議在正式寫作中優先使用常見同義詞如heartbroken、anguished等。如需使用,推薦在文學創作或曆史文本分析等特定場景下使用。
chicagorevisemycologycommentariesfloutingMessengersnucleatedrestrictedTanganyikatyrosinaseaccumulated amountcultivation areaelemental compositionone pairspecialized trainingstraw mushroomanesthesinapotropinearchesporeBdellonemertinibussesdiplococcusgrabberlactucinkromogramloobymerokinesismillablesplineurografin