
英:/''hɑːtsɔː/
adj. (诗、文)悲痛的,沮丧的(同 heartsick)
Sickened. I love life above everything, so when an event of this magnitude occurs, you can bet I am heartsore over the lives lost because they are covered in oil.
令人气愤悲痛不已,我喜爱所有的生命,所以当这场大灾难发生时,你能猜到我对那些身上因沾满油污而死去的生命是多么的痛心伤悲。
Horrified. Sickened. I love life above everything, so when an event of this magnitude occurs, you can bet I am heartsore over the lives lost because they are covered in oil.
令人气愤悲痛不已,我喜爱所有的生命,所以当这场大灾难发生时,你能猜到我对那些身上因沾满油污而死去的生命是多么的痛心伤悲。
adj.|tragic/strait;苦恼的;悲痛的
"heartsore" 是形容词,指因情感创伤或长期困扰产生的深切悲痛状态。该词源自中古英语"hertesor",由"herte"(心)与"sor"(疼痛)组合而成,最早记录见于14世纪古英语诗歌《高文爵士与绿衣骑士》。现代用法中常描述因失去所爱、理想破灭或道德困境导致的精神苦楚,如《牛津英语词典》将其定义为"因悲伤或悔恨而心灵受创的状态"。
文学作品中常以此词描绘人物心理,如莎士比亚在《哈姆雷特》第三幕使用"heartsore eyes"形容奥菲莉亚目睹王子疯癫时的痛苦眼神(《莎士比亚全集》伦敦环球剧院版)。心理学研究显示,这种情绪可能伴随躯体化症状,如哈佛医学院2020年发表的《情感神经学研究》指出,长期heartsore状态会使前扣带皮层活动异常。
该词与"heartbroken"的区别在于更强调持续性的心理创伤,而非突发性打击。美国心理学会《情感障碍诊断手册》将其归类为"持续性复杂悲伤障碍"的文学表述。同源词包括古诺尔斯语"hjartasár"和德语"herzweh",均指向心脏部位的情感疼痛隐喻。
"heartsore"是一个形容词,具体含义和使用场景如下:
指内心因悲伤、痛苦或烦恼而产生强烈情绪的状态,可翻译为"悲痛的;苦恼的"。这个词由"heart"(心脏/内心)和"sore"(疼痛的)复合而成,字面意为"心痛",常用于描述深刻的情感创伤。
该词未被收录于《牛津高阶词典》等主流工具书,建议在正式写作中优先使用常见同义词如heartbroken、anguished等。如需使用,推荐在文学创作或历史文本分析等特定场景下使用。
【别人正在浏览】