月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

headline是什麼意思,headline的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

headline英标

英:/'ˈhedlaɪn/ 美:/'ˈhedlaɪn/

常用解釋

标題

詞性

過去式:headlined 過去分詞:headlined 現在分詞:headlining 第三人稱單數:headlines 複數:headlines

類别

高中,CET4,CET6,考研,IELTS

常用詞典

  • n. 大标題;内容提要;欄外标題;頭版頭條新聞

  • vt. 給…加标題;使成為注意中心;大力宣傳

  • 例句

  • The au***nce cheered with delight when he headlined the concert.

    他以明星演員身份亮相時音樂會時,觀衆們開心得歡呼起來。

  • The headline should be more concise and show the main information of this news.

    标題應更簡潔,并顯示該新聞的主要信息。

  • The professor helped me to headline the article.

    教授幫我給這篇文章起了一個标題。

  • Here's an even bigger headline in the newspaper.

    報紙上還有更勁爆的頭條新聞

  • 'Ten shot dead by gunmen,' ran the newspaper headline.

    報紙的标題為“槍手擊斃十人”。

  • They ran the story under the headline 'Home at last!'.

    報紙刊登這個報道的大标題為“終于回家了!”。

  • Both newspapers carried the same banner headline, Where are you, Mr. President?

    兩份報紙刊登了相同的頭版通欄大标題:“總統先生,你在哪裡?”

  • I'll never forget today's local newspaper headline.

    我永遠不會忘記今天當地報紙上的新聞頭條。

  • When we told Mason a quote like that could make for a good headline, Mason replied, that would be so good.

    當我們告訴梅森,這樣的引用可以成為一個好标題時,梅森回答說,“那真是太好了。”

  • 常用搭配

  • headline news

    标題新聞

  • 同義詞

  • n.|argument/spreadhead;大标題;内容提要;欄外标題;頭版頭條新聞

  • 專業解析

    headline是一個多義詞,在不同語境中有以下核心含義及用法:

    1. 名詞:新聞标題或頭條 在新聞領域,headline指文章或報道的簡短标題,用于概括核心信息并吸引讀者注意力。根據《牛津英語詞典》的定義,headline需具備簡潔性、準确性和沖擊力。例如,美聯社強調标題應避免主觀判斷,僅陳述事實。

    2. 名詞:娛樂活動中的焦點人物 在娛樂行業,headline指演出或活動的主要表演者。例如,《紐約時報》在報道音樂節時用“headline act”描述壓軸藝人。這種用法源于表演者名字通常出現在宣傳海報最顯眼位置的傳統。

    3. 動詞:強調重要性 作為動詞時,headline表示“突出展示”或“作為重點”。劍橋詞典指出,該動詞常見于媒體報道中,如“The conference headlines climate change solutions”。

    4. 經濟與廣告領域的延伸含義 在市場營銷場景中,headline可指廣告标語的主體部分。普華永道《全球娛樂與媒體展望報告》顯示,優秀的廣告标題能使品牌認知度提升40%。

    網絡擴展資料

    單詞headline 的詳細解釋:


    一、核心含義與詞性

    headline 是英語中的名詞(n.) 和動詞(v.),核心含義可分為以下三類:


    二、發音與詞源


    三、用法與搭配


    四、同義詞與反義詞


    五、擴展知識


    headline 是一個多功能的詞彙,既作為名詞強調新聞的核心内容,也作為動詞涉及宣傳與表演領域。其詞源體現了“突出性”的本質,在媒體、娛樂和商業中廣泛應用。使用時需注意語境差異:作為名詞時聚焦信息概括,作為動詞時則關聯主動行為(如主演或宣傳)。掌握搭配(如 hit the headlines)和文化隱喻(如标題黨)能更精準地應用于實際場景。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】