have the pleasure of是什麼意思,have the pleasure of的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
有…的榮幸
例句
May I ask with whom I have the pleasure of speaking?
請問,您是哪位?和您說話我覺得很榮幸。
May I have the pleasure of a dance?
能請您賞光和我跳舞嗎?
May I have the pleasure of this dance?
我可以邀請您跳這個舞嗎?
May I have the pleasure of your for lunch?
你要請她去吃飯,就客套地問,可否有幸共進午餐。
May I have the pleasure of dancing with you?
我可以和你跳舞嗎?
專業解析
"have the pleasure of" 是一個常用的英語短語,主要用于表達一種感到榮幸、高興或滿足地經曆某事或做某事的情感。它強調的是一種積極的、令人愉悅的體驗,通常帶有正式、禮貌或略帶謙遜的意味。
其詳細含義和用法如下:
-
核心含義:表達榮幸與愉悅
- 這個短語的核心在于"pleasure"(愉悅、樂趣、榮幸)。當某人說 "have the pleasure of..." 時,他們是在強調做某事或經曆某事給他們帶來了快樂、滿足感或一種被優待的感覺。
- 它常常用來表示:
- 榮幸地做某事: 強調有機會做某事是一種榮幸或特權(尤其是在正式場合或指代與重要人物互動時)。
- 高興地做某事: 表示做某事本身是令人愉快的。
- 滿足地經曆某事: 表示享受或欣賞某個經曆。
-
典型用法結構:
Subject + have/has/had the pleasure of + verb-ing + object
- 例如:
- "Ihad the pleasure of meeting the CEO yesterday." (我昨天有幸見到了首席執行官。 - 強調榮幸)
- "Wehave the pleasure of announcing our new partnership." (我們很高興地宣布我們的新合作夥伴關系。 - 強調高興)
- "Shehas the pleasure of working with a great team." (她很榮幸能與一個優秀的團隊共事。 - 強調榮幸/滿足)
- "You willhave the pleasure of hearing a world-renowned pianist." (您将有機會聆聽一位世界著名鋼琴家的演奏。 - 強調令人愉悅的經曆)
-
語境與語氣:
- 正式與禮貌: 這個短語比簡單的 "I met..." 或 "We announce..." 顯得更正式、更禮貌、更文雅。它常用于商務信函、演講、正式介紹、感謝信或需要表達尊重和欣賞的場合。
- 謙遜: 有時也隱含一絲謙遜,暗示說話者認為自己很幸運能擁有這個經曆或機會。
- 強調積極體驗: 它總是用于描述積極的、正面的經曆或行動。
-
與相似表達的區别:
- "have the opportunity to": 更中性,隻強調有機會做某事,不必然包含愉悅或榮幸的情感。
- "be pleased to": 也表示高興做某事,但更側重于說話者當下的意願或态度("I am pleased to announce..."),而 "have the pleasure of" 更側重于描述擁有(或曾經擁有)一個令人愉悅的經曆本身。
"Have the pleasure of" 是一個表達積極情感的正式短語,用于表示某人榮幸地、高興地或滿足地經曆某事或執行某個動作。它傳遞出一種因該經曆或機會而産生的愉悅感、滿足感或被優待感,常用于需要體現禮貌、尊重和正式性的場合。
參考資料:
- Oxford Learner's Dictionaries: 對 "pleasure" 的定義和用法提供了權威解釋,其中包含了 "have the pleasure of doing something" 作為常見搭配。 (來源:Oxford Learner's Dictionaries)
- Cambridge Dictionary: 在 "pleasure" 詞條下,明确列出了 "have the pleasure" 的用法,解釋為 "used in polite expressions"。 (來源:Cambridge Dictionary)
- Macmillan Dictionary: 将 "have the pleasure of doing something" 列為短語,釋義為 "used for saying politely that you are doing something or that you did something"。 (來源:Macmillan Dictionary)
- Collins COBUILD English Usage: 在講解 "pleasure" 時,會指出其用于禮貌表達,如 "have the pleasure of"。 (來源:Collins COBUILD English Usage)
網絡擴展資料
“have the pleasure of” 是一個正式且禮貌的表達,通常用于表示“有幸做某事”或“榮幸地參與某事”,強調一種積極的體驗或機會。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面意義:字面可理解為“擁有……的愉悅”,但實際使用時更接近“有幸/榮幸(做某事)”。
- 隱含情感:表達說話者對某事的珍視、感激或對對方的尊重,常見于正式場合或書面語。
常見用法
-
接動名詞(-ing形式)
- 例:I had the pleasure of meeting the CEO yesterday.(昨天我有幸見到了CEO。)
- 說明:強調完成或經曆某件令人愉快的事。
-
接名詞短語
- 例:May I have the pleasure of your company at dinner?(能否有幸邀請您共進晚餐?)
- 說明:常用于邀請或請求,體現禮貌。
-
用于正式場合
- 例:We now have the pleasure of introducing our keynote speaker.(現在我們有請主講人上台。)
- 說明:活動主持或演講中的固定表達。
語氣與適用場景
- 正式性:多用于商務信函、邀請函、演講等正式語境,日常口語較少使用。
- 禮貌性:通過強調“愉悅感”間接表達對對方的重視,如邀請時顯得更委婉。
- 潛在反諷:少數情況下可能帶有諷刺,需結合語境判斷。
例:I had the pleasure of cleaning up after the party.(我“有幸”在派對後打掃衛生。)
同義替換
- 更口語化:be happy to, be glad to
例:I’m happy to help.(我很樂意幫忙。)
- 更正式:be honored to, be privileged to
例:I am honored to accept this award.(我很榮幸獲得這個獎項。)
注意事項
- 時态靈活:可根據語境調整時态(如過去時、現在完成時等)。
例:She will have the pleasure of attending the conference.(她将有幸參加會議。)
- 避免過度使用:因正式性較強,頻繁使用可能顯得不夠自然。
掌握這一表達能提升正式場合的溝通能力,尤其在書面英語或禮儀性對話中尤為實用。
别人正在浏覽的英文單詞...
nineteenimpossibleconnectiondimensionethicalbring to one's kneespotationretiringcallanhaploidheraldryPeopleSoftpetrorunnersspinosaurussunbathingtributesEllis Islandfor most purposesone plus oneroad hogtooth achetropical fruitcapsomerecolumniationdinophyceaeendomitosishypomimiaJugoslavrefrigerating unit