have the pleasure of是什么意思,have the pleasure of的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
有…的荣幸
例句
May I ask with whom I have the pleasure of speaking?
请问,您是哪位?和您说话我觉得很荣幸。
May I have the pleasure of a dance?
能请您赏光和我跳舞吗?
May I have the pleasure of this dance?
我可以邀请您跳这个舞吗?
May I have the pleasure of your for lunch?
你要请她去吃饭,就客套地问,可否有幸共进午餐。
May I have the pleasure of dancing with you?
我可以和你跳舞吗?
专业解析
"have the pleasure of" 是一个常用的英语短语,主要用于表达一种感到荣幸、高兴或满足地经历某事或做某事的情感。它强调的是一种积极的、令人愉悦的体验,通常带有正式、礼貌或略带谦逊的意味。
其详细含义和用法如下:
-
核心含义:表达荣幸与愉悦
- 这个短语的核心在于"pleasure"(愉悦、乐趣、荣幸)。当某人说 "have the pleasure of..." 时,他们是在强调做某事或经历某事给他们带来了快乐、满足感或一种被优待的感觉。
- 它常常用来表示:
- 荣幸地做某事: 强调有机会做某事是一种荣幸或特权(尤其是在正式场合或指代与重要人物互动时)。
- 高兴地做某事: 表示做某事本身是令人愉快的。
- 满足地经历某事: 表示享受或欣赏某个经历。
-
典型用法结构:
Subject + have/has/had the pleasure of + verb-ing + object
- 例如:
- "Ihad the pleasure of meeting the CEO yesterday." (我昨天有幸见到了首席执行官。 - 强调荣幸)
- "Wehave the pleasure of announcing our new partnership." (我们很高兴地宣布我们的新合作伙伴关系。 - 强调高兴)
- "Shehas the pleasure of working with a great team." (她很荣幸能与一个优秀的团队共事。 - 强调荣幸/满足)
- "You willhave the pleasure of hearing a world-renowned pianist." (您将有机会聆听一位世界著名钢琴家的演奏。 - 强调令人愉悦的经历)
-
语境与语气:
- 正式与礼貌: 这个短语比简单的 "I met..." 或 "We announce..." 显得更正式、更礼貌、更文雅。它常用于商务信函、演讲、正式介绍、感谢信或需要表达尊重和欣赏的场合。
- 谦逊: 有时也隐含一丝谦逊,暗示说话者认为自己很幸运能拥有这个经历或机会。
- 强调积极体验: 它总是用于描述积极的、正面的经历或行动。
-
与相似表达的区别:
- "have the opportunity to": 更中性,只强调有机会做某事,不必然包含愉悦或荣幸的情感。
- "be pleased to": 也表示高兴做某事,但更侧重于说话者当下的意愿或态度("I am pleased to announce..."),而 "have the pleasure of" 更侧重于描述拥有(或曾经拥有)一个令人愉悦的经历本身。
"Have the pleasure of" 是一个表达积极情感的正式短语,用于表示某人荣幸地、高兴地或满足地经历某事或执行某个动作。它传递出一种因该经历或机会而产生的愉悦感、满足感或被优待感,常用于需要体现礼貌、尊重和正式性的场合。
参考资料:
- Oxford Learner's Dictionaries: 对 "pleasure" 的定义和用法提供了权威解释,其中包含了 "have the pleasure of doing something" 作为常见搭配。 (来源:Oxford Learner's Dictionaries)
- Cambridge Dictionary: 在 "pleasure" 词条下,明确列出了 "have the pleasure" 的用法,解释为 "used in polite expressions"。 (来源:Cambridge Dictionary)
- Macmillan Dictionary: 将 "have the pleasure of doing something" 列为短语,释义为 "used for saying politely that you are doing something or that you did something"。 (来源:Macmillan Dictionary)
- Collins COBUILD English Usage: 在讲解 "pleasure" 时,会指出其用于礼貌表达,如 "have the pleasure of"。 (来源:Collins COBUILD English Usage)
网络扩展资料
“have the pleasure of” 是一个正式且礼貌的表达,通常用于表示“有幸做某事”或“荣幸地参与某事”,强调一种积极的体验或机会。以下是详细解析:
核心含义
- 字面意义:字面可理解为“拥有……的愉悦”,但实际使用时更接近“有幸/荣幸(做某事)”。
- 隐含情感:表达说话者对某事的珍视、感激或对对方的尊重,常见于正式场合或书面语。
常见用法
-
接动名词(-ing形式)
- 例:I had the pleasure of meeting the CEO yesterday.(昨天我有幸见到了CEO。)
- 说明:强调完成或经历某件令人愉快的事。
-
接名词短语
- 例:May I have the pleasure of your company at dinner?(能否有幸邀请您共进晚餐?)
- 说明:常用于邀请或请求,体现礼貌。
-
用于正式场合
- 例:We now have the pleasure of introducing our keynote speaker.(现在我们有请主讲人上台。)
- 说明:活动主持或演讲中的固定表达。
语气与适用场景
- 正式性:多用于商务信函、邀请函、演讲等正式语境,日常口语较少使用。
- 礼貌性:通过强调“愉悦感”间接表达对对方的重视,如邀请时显得更委婉。
- 潜在反讽:少数情况下可能带有讽刺,需结合语境判断。
例:I had the pleasure of cleaning up after the party.(我“有幸”在派对后打扫卫生。)
同义替换
- 更口语化:be happy to, be glad to
例:I’m happy to help.(我很乐意帮忙。)
- 更正式:be honored to, be privileged to
例:I am honored to accept this award.(我很荣幸获得这个奖项。)
注意事项
- 时态灵活:可根据语境调整时态(如过去时、现在完成时等)。
例:She will have the pleasure of attending the conference.(她将有幸参加会议。)
- 避免过度使用:因正式性较强,频繁使用可能显得不够自然。
掌握这一表达能提升正式场合的沟通能力,尤其在书面英语或礼仪性对话中尤为实用。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】