have mercy on是什麼意思,have mercy on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
對…憐憫
例句
God have mercy on us.
上帝憐憫我們吧。
Lord have mercy on us!
主啊,可憐可憐我們吧!
Almighty God, have mercy on us.
全能的主,請垂憐我們。
D: Have mercy on Antonio, Shylock.
公爵:寬恕安東尼奧吧,夏洛克。
Lord Jesus Christ have mercy on me.
‘我主耶稣基督,請憐憫我。’
專業解析
"have mercy on" 是一個英語短語動詞,其核心含義是對某人表示憐憫、同情或寬恕,尤其是當對方處于困境、痛苦或理應受到懲罰時。它傳達了一種超越嚴格公正、出于仁慈或同情而給予寬容或幫助的态度。
以下是其詳細解釋和用法:
-
核心含義:憐憫與寬恕
- 這個短語最直接的意思是請求或表示不對某人施加應得的懲罰,或者減輕其痛苦。它蘊含着一種居高臨下的姿态(施予方通常被認為有權力或能力施加懲罰或提供幫助),以及一種仁慈的介入。
- 例句: The prisoner begged the king to have mercy on him. (囚犯懇求國王對他開恩。)(來源參考:Oxford Learner's Dictionaries)
- 例句: Have mercy on us, for we are weak and lost. (憐憫我們吧,因為我們軟弱且迷失了。)(來源參考:Cambridge Dictionary)
-
深層含義:同情與不忍
- 除了避免懲罰,"have mercy on" 也常常表達一種深切的同情和不忍之心,尤其是在看到他人遭受苦難或不幸時。這種同情可能促使人們提供幫助或至少停止造成傷害。
- 例句: Looking at the starving children, she pleaded, "Have mercy on them! Give them some food!" (看着饑餓的孩子們,她懇求道:“可憐可憐他們吧!給他們點吃的!”)(來源參考:Merriam-Webster Dictionary)
- 例句: The sight of the injured animal made him have mercy on it and take it to the vet. (看到受傷的動物,他心生憐憫,把它帶去看獸醫了。)
-
常見語境:
- 宗教語境: 這是該短語最常出現的語境之一,信徒向上帝、神明或其他神聖存在祈求憐憫、寬恕罪過或解除苦難。例如:"Lord, have mercy on me, a sinner." (主啊,憐憫我這個罪人吧。)
- 文學與戲劇: 在古典文學、戲劇(尤其是悲劇)中,角色常會向更有權勢者(如國王、法官、征服者)乞求憐憫。
- 日常口語(較正式或情感強烈時): 雖然不如宗教或文學中正式,但在表達極度同情、懇求停止傷害或請求寬大處理時也會使用。例如,看到某人被嚴厲責罵時可能會說:"Have mercy on him, he didn't mean it." (饒了他吧,他不是故意的。)
-
與相關短語的區别:
- "show mercy to": 意思與 "have mercy on" 非常接近,常可互換使用。細微差别可能在于 "show mercy to" 更側重于“展現”仁慈的行為本身。
- "pity": "pity" 更側重于對他人不幸感到同情或遺憾,但不一定包含“寬恕”或“免除懲罰”的行動成分,有時甚至帶有居高臨下的同情意味。"have mercy on" 則更強調基于同情而采取寬容或幫助的行動。
- "forgive": "forgive" 特指原諒過錯、不再記恨,核心是“原諒”。"have mercy on" 的範圍更廣,可以包含原諒,也可以指因同情而減輕痛苦或不予追究,不一定針對具體的過錯。
總結來說,"have mercy on (someone)" 意味着:
- 因同情而寬恕其過錯或罪責,不予應得的懲罰。
- 因憐憫而減輕其痛苦或困境,提供幫助或停止傷害。
- 核心情感是仁慈、同情和寬容,通常由更有能力或權力的一方施予處于弱勢或困境的一方。
來源參考:
網絡擴展資料
“Have mercy on” 是一個英語短語,通常表示“對某人表現出憐憫、寬恕或同情”。以下是詳細解釋:
1.核心含義
- Mercy 指“仁慈、寬容”,尤其指在有權懲罰或傷害他人時選擇原諒或減輕懲罰。短語中的“have mercy on” 強調主動給予這種寬容,常見于請求或描述他人仁慈的行為。
2.使用場景
- 請求寬恕:
“Please have mercy on me!”(請寬恕我吧!)常用于懇求對方停止懲罰或責難。
- 宗教語境:
在基督教文化中,常向上帝祈求憐憫,如“Lord, have mercy on us.”(主啊,請憐憫我們)。
- 文學或正式表達:
描述權威者(如法官、統治者)對弱勢者的寬容,例如:“The king had mercy on the rebels.”(國王寬恕了反叛者)。
3.語法結構
- 後接“on + 人”,表示憐憫的對象:
“She had mercy on the stray cat and adopted it.”(她憐憫那隻流浪貓并收養了它。)
4.同義替換
- Show compassion to(展現同情)
- Be lenient with(寬大處理)
- Spare someone(饒恕某人)
5.反義對比
- Be harsh on(嚴厲對待)
- Punish severely(嚴懲)
例句:
- “The teacher had mercy on the students and postponed the exam.”(老師體諒學生,推遲了考試。)
- “In the courtroom, he begged the judge to have mercy on his son.”(他在法庭上懇求法官對兒子從輕發落。)
這一短語多用于情感強烈的語境,需根據上下文判斷是真誠請求還是戲劇化表達。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】