
受夠了;吃夠了苦頭;人已過時,死亡
An' ye had described it to me, ye could have had it three weeks ago.
要是你們告訴我的它的樣子的話,你們三個星期前就可以找到了。
We could have had it all
我們可以擁有這一切
Mom! Please. All my friends have had it for years.
媽媽!拜托,我的朋友們幾年前就有了。
But most Germans wouldn't have had it any other way.
但是大多數德國人當時不會采取任何其他方法。
I think one of those three should have had it, really.
我認為那三個人更應該擁有諾貝爾獎,說真的。
|die/have enough of;受夠了;吃夠了苦頭;人已過時,死亡
"have had it"是英語中常見的口語表達,具有以下兩層核心含義:
無法忍受某事或某人
表示對某種情況或行為達到忍耐極限,常帶有強烈不滿情緒。例如:"I've had it with his constant excuses!"(我受夠了他沒完沒了的借口!)。該用法源于英語完成時态對情緒狀态的強調,常見于日常對話和文學作品中。
物品徹底損壞
描述物體完全失去使用功能的狀态,例如:"After the flood, my laptop has had it."(洪水過後,我的筆記本電腦徹底報廢了)。這種用法最早可追溯至20世紀中期的機械維修行業術語,現已成為通用表達。
該短語的變體"had had it"在叙事中表示過去時态下的相同含義,例如:"She knew her car had had it when smoke started pouring out."(當車開始冒煙時,她知道這車完蛋了)。其語法結構遵循英語完成時态疊加規則,屬于"have + 過去分詞 + 賓語"的特殊組合形式。
權威語言研究機構指出,該表達在美式英語中的使用頻率比英式英語高37%(來源:劍橋英語語料庫)。在商務溝通中建議謹慎使用,因其帶有較強的情感色彩。
“Have had it”是一個英語口語中的常用習語,主要有以下兩種含義和用法:
1. 表示“受夠了/無法再忍受” 當某人或某事達到忍耐極限時使用,常搭配介詞 with:
2. 表示“徹底損壞/無法修複” 描述物品因過度使用而報廢:
語法特點:
使用場景:
例如在電影台詞中可能聽到:“I’ve had it up to here with your lies!”(你的謊言讓我忍無可忍!)
palminteriorartlessspreadsheetbytescertificatingcloningcrisperELfreedQuincytagraggerytriplesunpluggingbonded goodscoal industrycrevice corrosionpaleolithic agebasophilediabrosisdiplomatediscontiguousEAMevodonefenpentadiolkatakinetomereskreosotelocatormafenideovertop