
迷恋
迷恋…
I have a crush on him. I can't help thinking of him.
我喜欢上他了 总是忍不住想他
I sure do have a crush on her.
我确定我是是迷上她了。
You have a crush on Tina, right?
你迷上蒂娜了,对吗?
I really have a crush on her.
我真的对她一见钟情。
I guess I have a crush on him.
我想我有点迷恋他。
I have a crush on a building.
我竟然爱上了一座大楼。
"have a crush on" 是一个常见的英语俚语短语,主要表示对某人怀有强烈的、但通常是短暂的浪漫迷恋或爱慕之情,这种情感往往发生在关系尚未确立或仅处于单相思阶段。其核心含义和特点如下:
强烈的浪漫吸引与迷恋:指被某人深深吸引,对其产生超出普通好感或友谊的浪漫情感,常伴随着心跳加速、兴奋、紧张或白日梦等症状。这种情感通常基于对方的外表、气质或某些特质,而非深入的了解。
通常具有暂时性:"Crush" 暗示这种迷恋可能是短暂的、一时兴起的,而非成熟、持久的爱情。它可能随着时间推移、深入了解对方或兴趣转移而消失。
常指单方面或未公开的情感:这个短语特别常用于描述单相思(unrequited love)的情况,即一方对另一方有感觉,但对方可能并不知情或没有同等回应。它也可以指双方尚未挑明或开始正式交往的相互吸引初期。
普遍性与年龄关联:虽然"crush"常与青春期或青少年时期懵懂的初恋情感联系在一起,但成年人同样会经历对他人产生"crush"的情况。它是人类情感体验中非常普遍的一部分。
总结来说,"have a crush on" 生动地描绘了一种强烈、浪漫、常带点青涩感且可能转瞬即逝的迷恋状态,是表达心动、暗恋或短暂爱慕的常用口语表达。
来源参考:
"Have a crush on" 是一个非正式英语短语,表示短暂而强烈地迷恋某人,通常带有以下特点:
单向情感 指暗恋或单方面心动,对方可能不知情,常见于青少年时期的懵懂情愫。例如:"She's had a crush on her math tutor all semester but never told him."(她整个学期都暗恋数学辅导老师,但从未表白)
非正式语境 多用于口语,描述尚未发展成正式恋爱关系的短暂心动,比如同学、明星或偶遇对象。同义表达有:be into someone / be smitten with someone。
情感强度 区别于普通好感(like),更强调心跳加速、脸红等生理反应,如:"Whenever he walks by, my palms get sweaty – I think I have a crush on him!"
文化背景 该短语在西方校园文化中尤为常见,常出现在青春影视作品中,如暗恋学长、隔壁班同学等场景,常伴随写情书、制造偶遇等青涩行为。
注意:这种情感通常持续时间较短(几周到几个月),可能随着了解加深而消退,与严肃的"fall in love with"不同。美式英语中还衍生出"crush"作名词,如:"childhood crush"(儿时暗恋对象)。
【别人正在浏览】