
n. 惡毒攻擊;诽謗
He spoke of a hatchet job, which may be a pun on some senator's name.
他提到“惡毒诽謗”一詞,這可能和某個參議員的名字一語雙關。
Unfortunately, his idea of bold journalism was a hatchet job, portraying the staff in a negative light.
很遺憾,他所謂的大膽新聞報道是一種惡意攻擊,對工作人員進行了負面的報道。
The press did a very effective hatchet job on her last movie.
新聞界對她新近拍攝的電影大加诋毀。
When the company was taken over the new managing director did a hatchet job and fired half the staff.
新的公司被接手的時候,新的管理總監惡語相向并且解雇了一半員工。
n.|scandal/razorjob;惡毒攻擊;诽謗
"hatchet job" 是一個英語習慣用語,指通過刻意歪曲事實或選擇性呈現信息,對某個人、作品或事件進行惡意貶低的行為。該表達常用于描述帶有偏見的負面評論,尤其指媒體、書評或政治攻擊中不公正的破壞性批評。詞源可追溯至19世紀,原意為"用短斧劈砍",比喻像斧頭劈砍般粗暴地摧毀目标對象的聲譽。
根據《牛津英語詞典》的釋義,該詞特指"帶有惡意且不公正的書面攻擊",常見于新聞調查和文藝評論領域。例如《衛報》曾用此詞描述某記者對政客的片面報道,強調其内容"忽略客觀證據,側重煽動性措辭"。在語言學層面,劍橋詞典将其歸類為"帶有摧毀意圖的批評",常與動詞"do"或"perform"搭配使用。
該表達具有三個核心特征:
維基百科的詞條解釋指出,這類行為常見于競選活動中的對手抹黑,或商業競争中的品牌诋毀。美國作家協會曾發布聲明譴責某些書評人"将文學批評異化為hatchet job",強調應區分專業評論與人身攻擊。在當代網絡環境中,該現象已延伸至社交媒體領域的惡意差評和謠言傳播。
“Hatchet job”是一個英語習語,主要用于描述帶有惡意或破壞性的攻擊行為,尤其在文字或言論中。以下是詳細解釋:
例句:The press did a very effective hatchet job on her last movie.(媒體對她上一部電影進行了惡意攻擊。)
如需查看更多例句或用法差異,可參考新東方詞典或李開複微博中的案例分析。
spooncount onobsessionblazedCaulfieldcoolnessexpectorationfootmanfourthsgooseberriesperennityprefixradicalnesssparsparrowgrassconsular officeronline casinotrailer parkacrophytiaalgovitecarvelchaliceddichotomizingextrovertsivehemotropinhomoformhyperspecializationhypotelorismstylopodiumrayleigh distribution