月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

Happiness consists in contentment是什麼意思,Happiness consists in contentment的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 知足常樂;幸福在于滿足

  • 例句

  • Many people believe that happiness consists in contentment.

    許多人相信知足常樂的道理。

  • Secondly happiness consists in contentment. A man who is dissatisfied with his present condition is always in distress.

    快樂在于知足。一個不滿于現狀的人終是處在痛苦之中。

  • Gratitude for life each have, can let me happiness consists in contentment. People with gratitude, even looking at the night sky, there will be a kind of touched.

    為生活中的每一份擁有而感恩,能讓我知足常樂。擁有感恩之心的人,即使仰望夜空,也會有一種感動。

  • Happiness consists in contentment.

    幸福在于知足。

  • Secondly, happiness consists in contentment. B man who is dissatisfied with his present condition is always in distress.

    快樂在于知足。一個不滿于現狀的經典手機短信笑話人終是居于痛苦之中。

  • Secondly, happiness consists in contentment. A man who is dissatisfied with his present condition is always in distress.

    快樂在于知足。一個不滿于現狀的人始終是處在痛苦之中。

  • Second, happiness consists in contentment. A man who is dissatisfied with his present condition is always in distress.

    其次,快樂在于知足。一個不滿于現狀的人終是處在痛苦之中。

  • Secondly, happiness consists in contentment.

    快樂在于知足。

  • Secondly, happiness consists in contentment. A man who is dissatisfied with his present condition is sll the time in distress.

    愉快在于知足。唯一不滿于現狀的人終是處在痛苦之中。

  • Second, happiness consists in contentment.

    第二,幸福是安居樂業。

  • 專業解析

    “Happiness consists in contentment”是一句蘊含哲學深度的英文諺語,直譯為“幸福源于知足”。其核心含義在于,真正的幸福并非依賴外部條件或物質積累,而是建立在個體對現有生活的滿足感與平和心态之上。

    從倫理學角度,古希臘哲學家亞裡士多德在《尼各馬可倫理學》中提出,幸福(eudaimonia)是人類追求的終極目标,需通過德性實踐與理性思考實現内在完善。這一觀點與“consists in”的“存在于”結構相呼應,強調幸福是内生的狀态。古羅馬斯多葛學派代表塞涅卡進一步指出:“滿足于現狀的人最富有”,主張通過控制欲望達到心靈自由。

    東方哲學體系中,《道德經》第四十六章以“知足之足,常足矣”闡明相似理念,認為知足是避免痛苦、維持精神平衡的基礎。佛教經典《法句經》亦将“少欲知足”列為修行核心,揭示物質追求與幸福感之間的非線性關系。

    現代心理學通過實證研究驗證了這一命題。積極心理學創始人馬丁·塞利格曼在“PERMA模型”中将“積極情緒”與“意義感”列為幸福支柱,指出持續滿足感能顯著提升主觀幸福感。2018年《人格與社會心理學雜志》的跨文化研究則證明,注重内在價值的人群普遍表現出更高的生活滿意度。

    綜合而言,該短語揭示了一個跨文化的普世真理:幸福本質上是認知與情感的雙重選擇,通過調節期望、培養感恩心态,個體可突破外在限制,在平凡生活中構建持久的精神富足。

    網絡擴展資料

    “Happiness consists in contentment” 是一句英語諺語,強調幸福源于内心的知足。以下是句中關鍵詞的詳細解析:

    1. Happiness
      指“幸福”或“快樂”,描述一種持久的、深層的心理滿足狀态,而非短暫的愉悅。它常與人生目标、人際關系或自我實現等宏觀層面相關聯。

    2. Consists in
      動詞短語,意為“存在于”“取決于”,用于指出某事物的核心來源或本質。例如:“成功的關鍵在于努力”(Success consists in effort)。

    3. Contentment
      表示“滿足感”“知足”,強調對現狀的接受與内心的平和,而非追求更多。與“satisfaction”(因達成目标而滿足)不同,它更偏向無欲無求的淡然狀态。

    整句含義
    這句話通過邏輯關聯詞(consists in)将“幸福”與“知足”聯繫起來,主張真正的幸福不需要依賴外部條件,而是通過減少欲望、珍惜已有之物來實現。類似中文的“知足常樂”,體現了東西方文化中對内在精神狀态的共同重視。

    語法與用法

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】