
冬至前後十四天風平浪靜的日子;太平盛世
It was all a far cry from those halcyon days in 1990, when he won three tournaments on the European tour.
這和1990年的那些美好時光迥然不同,當時他在歐洲巡回賽中赢了三場錦标賽。
Those halcyon days may be over, though.
那些太平日子可能已經結束,但。
He yearned for the halcyon days of his childhood.
他懷念兒時平靜幸福的日子。
Those were the halcyon days of British industries.
那是英國工業一帆風順的時期。
From 1985 to 1990, she enjoyed her halcyon days as a singer.
從1985到1990,她享受作為一位歌手的她的黃金歲月。
|millennium;冬至前後十四天風平浪靜的日子;太平盛世
Halcyon Days 的詳細解釋
"Halcyon days" 是一個富有詩意和曆史底蘊的英語短語,其核心含義是指一段平靜、安甯、幸福且繁榮的美好時光,常帶有對過去無憂無慮歲月的懷念之情。這個表達源自一個古老的希臘神話傳說。
詞源與神話起源:
原始字面含義:
引申比喻含義(現代常用義):
文學與文化中的引用:
總結來說,"halcyon days" 融合了古希臘神話的浪漫色彩,其核心意義是指代一段平靜、幸福、繁榮的美好時光,常帶有對往昔的懷念。它既保留了最初描述海上甯靜期的字面痕迹,更在現代英語中廣泛用于比喻任何令人感到安甯、滿足和懷戀的黃金歲月。
Halcyon Days 是一個源自希臘神話的英語成語,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
該短語源于古希臘神話中翠鳥(Halcyon)與丈夫Ceyx的傳說。傳說中,Halcyon因丈夫遇難而投海自盡,衆神感動後将兩人化為翠鳥,并允許它們在冬至前後14天(即翠鳥築巢期)控制海上風浪,使海面保持平靜。因此,halcyon days 最初指冬至期間風平浪靜的日子,後引申為“平靜、幸福的時期”。
Those were the halcyon days of Athens, when art and philosophy flourished.(雅典的黃金時代,藝術與哲學蓬勃發展。)
現代英語中,該短語更多用于比喻意義,而非特指冬至日期。其神話背景常被文學作品引用,增添詩意色彩。
如需進一步了解神話故事或例句,可參考、4、10的詳細描述。
【别人正在浏覽】