
SAT
n. 由衷高興;個人喜好(gusto 的複數)
“Gustoes”是名詞“gusto”的複數形式,但這一用法在英語中極為罕見且不符合标準語法規則。現代英語詞典普遍将“gusto”歸類為不可數名詞,表示“極大的熱情或享受”。例如:“She sang with great gusto”(她充滿熱情地歌唱)。根據《牛津英語詞典》,“gusto”源自意大利語,本義為“品味”,17世紀後逐漸演變為表達“強烈興緻”的抽象含義。
語言學權威平台《Merriam-Webster》明确指出,英語中通常不需要為“gusto”添加複數後綴“-es”,其複數概念可通過上下文實現(如“full of gustos”)。若需強調不同層面的熱情,可用“different types of gusto”等表述。劍橋大學英語語料庫數據顯示,近十年全球英文文本中“gustoes”的出現頻率低于0.0001%,建議優先使用标準單數形式以避免歧義。
“gustoes”是名詞“gusto”的複數形式,具體解析如下:
核心含義
詞源與詞性
詞彙 | 側重含義 | 使用語境 |
---|---|---|
zest | 對生活的熱情 | 更抽象(如 zest for life) |
relish | 享受過程 | 側重愉悅感(如 relish the challenge) |
enthusiasm | 一般性熱情 | 適用範圍更廣 |
盡管複數形式“gustoes”在語法上成立,但在現代英語中更常用單數形式表達複數概念(如:full of gusto)。複數多用于強調多種不同的熱情表現(如不同活動中的熱情狀态)。
Happy New Yearvanillain contact withgnarledsequaciousimpose onbackyardsballetsdebasingespousingfrankermanagementssuccessesunlistedbilingual teachingbrilliant greenconcentrated nitric acidcovering layerdown the aislefoot pedalbailsmanbrachypterismcalcareousentailmentfamophosfursultiaminegelasinhydrometerirradiantlixivium