
英:/'ˈɡʌʃɪŋ/ 美:/'ˈɡʌʃɪŋ/
比較級:more gushing 最高級:most gushing
IELTS,TOEFL,GRE
adj. 過分熱情的;過分贊揚的,過分追捧的;誇大其詞的;誇張地表現感情的;湧出的
v. 湧出;誇張地贊揚(gush 的現在分詞)
The chairman received gushing praise from the community overnight.
主席一夜之間得到了社會各界的溢美之辭。
The gushing praise from the students made the teacher a little shy.
學生的盛贊讓老師有點害羞。
After being affirmed by the professor, he had a gushing pride.
得到教授的肯定後,他的驕傲溢于言表。
The best kind of homage is a subtle one, unlike the gushing homages we see in his films.
最厲害的緻敬都是很微妙的,而不是像他電影中的那種過分吹捧。
He delivered a gushing speech.
他發表了一場阿谀的演說。
The tanker was gushing oil.
油箱在大量噴油。
Oil is still gushing into the Gulf of Mexico.
石油仍然滔滔不絕的流入墨西哥灣。
So the power of music through the senses, increase the gushing of milk.
所以說音樂的的力量通過感覺,增加牛奶的分泌。
The gushing oil is light, not the heavy crude of the Exxon Valdez spill.
噴出來的石油很輕,不像埃克森。瓦爾迪茲石油洩漏的原油一樣重。
gush over
滔滔不絕地說
adj.|overenthusiastic;湧出的;過分熱情的;易動感情的
"Gushing" 是一個形容詞和動詞的現在分詞形式,具體含義如下:
物理含義(描述液體流動)
表示“迸出的、湧出的、噴出的”,常用于描述液體或氣體突然大量流出。例如:
The gushing water from the broken pipe flooded the street.(破裂管道中噴出的水淹沒了街道。)
情感含義(描述過度熱情或誇張)
指“過分熱情的、誇張贊揚的”,常帶有負面色彩,暗示情感表達不夠節制。例如:
She received gushing compliments for her performance, but they felt insincere.(她的表演得到了誇張的贊美,但這些贊美顯得不夠真誠。)
液體/氣體噴湧
描述液體、氣體等持續噴出或湧出的動作。例如:
Oil was gushing out of the well.(石油從油井中噴湧而出。)
滔滔不絕地說話
指情感充沛、語速較快地表達,可能帶有過度激動的意味。例如:
He kept gushing about his new project all night.(他整晚都在滔滔不絕地談論他的新項目。)
通過以上解析,可以看出“gushing”既可用于具體場景(如液體噴湧),也可用于抽象表達(如情感過度)。需根據語境判斷其具體含義。
釋義:
gushing 是一個形容詞,表示情感或言辭的表達非常熱情洋溢,如湧泉般噴湧而出。
例句:
Her gushing compliments made him feel uneasy. (她過分的恭維讓他感到不自在。)
He was gushing with excitement about his new job.(他對新工作充滿激情。)
用法:
gushing 通常用來形容人的情感或言辭,表示其熱情和慷慨的表達方式。gushing 還可以用作動詞,表示湧出或噴湧而出。
近義詞:
enthusiastic, effusive, exuberant, ebullient
反義詞:
restrained, reserved, unenthusiastic
【别人正在浏覽】