
變老
Time makes you grow old, and experiences make you grow up.
時間讓人成長,經曆讓人成熟。
At the wedding party, the bride and the bridegroom expressed that they would live in harmony and mutual respect and grow old together.
婚禮上,新娘和新郎表示要互敬互愛,白頭偕老。
Everybody must expect to grow old.
每一個人都要變老的。
You too, will grow old.
因為你也是會變老的。
But I grow old and I forget your name.
但我隨着時光老去,把你的名字淡忘。
"Grow old"是由動詞"grow"與形容詞"old"組成的短語動詞,表示生命體隨時間推移逐漸達到老年階段的自然過程。該短語既包含生理機能的漸進性改變,也涉及社會角色的演變。從語義學角度分析,"grow"在此語境中強調漸進性和持續性,暗示衰老是量變積累的過程,而非瞬時變化。
在生理維度上,世界衛生組織《老齡化與健康全球報告》指出,人類機體在細胞層面會出現端粒縮短、蛋白質合成效率降低等特征,這些生物标記物共同構成"growing old"的物質基礎。皮膚彈性下降、代謝速率減緩等可見體征則是該過程的外在表現[世界衛生組織老齡化專題]。
心理學視角下,美國心理學會将"growing old"定義為包含認知模式調整和社會適應能力的多維發展過程。埃裡克森人格發展理論第八階段特别強調,老年期的心理成長體現為"自我完善與絕望"的辯證發展[美國心理學會發展心理學手冊]。
語言學研究表明,該短語在不同文化語境中存在語義差異。英語國家常以"grow old gracefully"表達優雅老去的理念,而中文對應概念"頤養天年"則更強調順應自然規律[劍橋詞典短語動詞研究]。
值得注意的是,《牛津英語詞典》将"grow"在此結構中的用法追溯到14世紀,最初用于描述植物的成熟周期,17世紀後逐漸擴展至人類生命周期描述,這種語義演變反映了人類對生命過程的認知深化[牛津英語詞典曆史語料庫]。
“Grow old”是一個動詞短語,由“grow”(逐漸變得)和“old”(年老的)組成,字面意思是“逐漸變老”。其核心含義和用法如下:
1. 自然衰老過程
指生物(尤其是人類)隨着年齡增長逐漸進入老年階段,例如:
• As people grow old, their skin loses elasticity.(人變老時,皮膚會失去彈性)
• The dog grew old peacefully by the fireplace.(狗狗在壁爐旁安詳地老去)
2. 事物老化
可比喻物體、觀念等因時間推移而陳舊或過時:
• The painting grew old and cracked over centuries.(這幅畫曆經數百年變得老舊開裂)
• Traditional customs may grow old but still hold value.(傳統習俗可能過時但仍具價值)
3. 情感與狀态延伸
有時隱含對時間流逝的感慨,如:
• I want to grow old with you.(我想與你白頭偕老)→ 表達相伴到老的願望
• Growing old is mandatory, but growing up is optional.(變老是必然,成長是選擇)→ 哲理表達
相關詞彙對比
•Age:中性詞,泛指“年齡增長”,可用于生物與非生物(The wine aged well)
•Senesce:學術用語,特指生物體的“衰老機制”
•Get old:口語化表達,與“grow old”常可互換,但後者更強調漸進性
語法特性
• 可搭配時間狀語(grow old gracefully 優雅地老去)
• 進行時态突顯過程(She is growing old but remains energetic)
entrysteam upfrescoruthlessnessultrasonicuppermostanabornecobbledconnivingfatnessLVMHnictateradixtoeholdtoughercongratulations onfill in the blanksflow of sapmaturity stageplant cropssea monsteranticathodedermerethisticaearthlinessexfoliativehygrocoleindisposedleucodermametatuberculosis