
变老
Time makes you grow old, and experiences make you grow up.
时间让人成长,经历让人成熟。
At the wedding party, the bride and the bridegroom expressed that they would live in harmony and mutual respect and grow old together.
婚礼上,新娘和新郎表示要互敬互爱,白头偕老。
Everybody must expect to grow old.
每一个人都要变老的。
You too, will grow old.
因为你也是会变老的。
But I grow old and I forget your name.
但我随着时光老去,把你的名字淡忘。
"Grow old"是由动词"grow"与形容词"old"组成的短语动词,表示生命体随时间推移逐渐达到老年阶段的自然过程。该短语既包含生理机能的渐进性改变,也涉及社会角色的演变。从语义学角度分析,"grow"在此语境中强调渐进性和持续性,暗示衰老是量变积累的过程,而非瞬时变化。
在生理维度上,世界卫生组织《老龄化与健康全球报告》指出,人类机体在细胞层面会出现端粒缩短、蛋白质合成效率降低等特征,这些生物标记物共同构成"growing old"的物质基础。皮肤弹性下降、代谢速率减缓等可见体征则是该过程的外在表现[世界卫生组织老龄化专题]。
心理学视角下,美国心理学会将"growing old"定义为包含认知模式调整和社会适应能力的多维发展过程。埃里克森人格发展理论第八阶段特别强调,老年期的心理成长体现为"自我完善与绝望"的辩证发展[美国心理学会发展心理学手册]。
语言学研究表明,该短语在不同文化语境中存在语义差异。英语国家常以"grow old gracefully"表达优雅老去的理念,而中文对应概念"颐养天年"则更强调顺应自然规律[剑桥词典短语动词研究]。
值得注意的是,《牛津英语词典》将"grow"在此结构中的用法追溯到14世纪,最初用于描述植物的成熟周期,17世纪后逐渐扩展至人类生命周期描述,这种语义演变反映了人类对生命过程的认知深化[牛津英语词典历史语料库]。
“Grow old”是一个动词短语,由“grow”(逐渐变得)和“old”(年老的)组成,字面意思是“逐渐变老”。其核心含义和用法如下:
1. 自然衰老过程
指生物(尤其是人类)随着年龄增长逐渐进入老年阶段,例如:
• As people grow old, their skin loses elasticity.(人变老时,皮肤会失去弹性)
• The dog grew old peacefully by the fireplace.(狗狗在壁炉旁安详地老去)
2. 事物老化
可比喻物体、观念等因时间推移而陈旧或过时:
• The painting grew old and cracked over centuries.(这幅画历经数百年变得老旧开裂)
• Traditional customs may grow old but still hold value.(传统习俗可能过时但仍具价值)
3. 情感与状态延伸
有时隐含对时间流逝的感慨,如:
• I want to grow old with you.(我想与你白头偕老)→ 表达相伴到老的愿望
• Growing old is mandatory, but growing up is optional.(变老是必然,成长是选择)→ 哲理表达
相关词汇对比
•Age:中性词,泛指“年龄增长”,可用于生物与非生物(The wine aged well)
•Senesce:学术用语,特指生物体的“衰老机制”
•Get old:口语化表达,与“grow old”常可互换,但后者更强调渐进性
语法特性
• 可搭配时间状语(grow old gracefully 优雅地老去)
• 进行时态突显过程(She is growing old but remains energetic)
【别人正在浏览】