月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

grin and bear it是什麼意思,grin and bear it的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 逆來順受

  • 例句

  • There's nothing we can do about it. We'll just have to grin and bear it.

    對此我們無能為力,隻好默默地忍受。

  • They cannot stand the sight of each other, but they will just have to grin and bear it.

    他們看都不想看對方一眼,但又不得不默默忍受。

  • Or do you just grin and bear it?

    或者你隻是在逆來順受的工作?

  • Ah, well, grin and bear it.

    淺笑着承受吧!

  • You must grin and bear it.

    你必須強顔忍受。

  • 同義詞

  • |roll with the punches;逆來順受

  • 專業解析

    “grin and bear it”是一個英語習語,字面意為“咧嘴笑并忍受它”,實際指在面對不愉快或困難時保持微笑、默默忍耐。該短語強調以積極的外表應對負面境遇,核心含義與中文的“逆來順受”“苦中作樂”相近。

    從語言學角度看,這個表達最早可追溯至18世紀。據《牛津英語詞典》記載,其首次書面記錄出現在1790年的詩歌中,原文為“When provoking Mankind, you must grin and bear it”,生動描繪了人際沖突中的隱忍态度。現代用法常見于職場、家庭等需要克制情緒的場景,例如《劍橋詞典》将其定義為“to accept something bad without complaining”(不抱怨地接受壞事)。

    心理學研究顯示,該行為模式具有雙重性:短期可緩解沖突,但長期壓抑可能引發心理健康問題。美國心理學會(APA)建議,適度使用“grin and bear it”策略時,應配合後續的情緒釋放渠道。在實際應用中,該習語常與“put up with”(忍受)、“tolerate”(容忍)等動詞形成近義表達,但更突出表面平靜與内心壓力的對比。

    網絡擴展資料

    “Grin and bear it”是一個英語習語,用于描述在面對困難、不愉快或痛苦時,選擇默默忍受而非抱怨的态度。以下是詳細解析:

    1.基本含義

    2.使用場景

    3.同義表達

    4.例句參考

    5.文化背景

    如需進一步了解具體例句或變體用法,可參考新東方線上詞典等權威來源。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】