
美:/'ˈɡuːs eɡ/
零分;青腫塊;鵝蛋
I got a goose egg on the exam.
我考試得了零分。
I got a goose egg on the math exam.
我的數學考試得了個鴨蛋。
Eggs are eggs, duck eggs, goose egg.
蛋有雞蛋、鴨蛋、鵝蛋。
Eggs are henapple, duck eggs, goose egg.
蛋有雞蛋、鴨蛋、鵝蛋。
Little Tommy got a goose egg on the math exam.
小湯米在數學考試中得了個零蛋。
"goose egg"是英語中具有多重含義的複合名詞,其核心釋義主要體現在以下兩個領域:
體育競賽零分代稱
在北美體育賽事中,該短語專指隊伍或選手未得分的狀态。這種用法最早可追溯至19世紀棒球運動,因鵝蛋形狀與數字"0"相似而産生聯想。美國職業棒球大聯盟(MLB)官方術語庫将其定義為"比賽得分欄中表示零分的符號",常見于棒球、冰球等計分制比賽中。
頭部腫塊醫學描述
作為身體損傷的俚語表達,特指頭部受撞擊後形成的隆起腫塊。美國國家醫學圖書館(NIH)線上醫學百科指出,這種民間表達源于腫塊形狀與禽類蛋體的相似性,常見于非正式醫療描述場景。
該詞彙在不同語境中的使用均遵循"形态類比"的語言學原理,通過具象化比喻實現信息傳遞。英語學習者可通過劍橋詞典線上版查詢到該詞條的标準發音及例句示範。
“goose egg”主要有以下三層含義,且需結合語境理解:
零分/零蛋(俚語)
最常見的引申義指考試、比賽等場景中得零分,源于19世紀體育比賽中的比喻。因鵝蛋形狀類似數字“0”,逐漸成為口語中“零分”的代稱。
例句:I got a goose egg on the math exam.(數學考試我得了零分。)
頭部腫塊(舊時用法)
曆史上曾用“goose egg”形容撞擊後頭部隆起的腫塊,因其形狀與鵝蛋相似。此用法在現代較少見。
字面意義的“鵝蛋”
直接指代鵝的蛋,常見于生物學或日常生活場景。
建議結合具體語境判斷含義,避免混淆字面與引申義。
shovecoax sb. into doing sth.morondaubsterlicitexcruciatingevokedfaunafutilitarianlottingpayeesshaftingzoomancommercial productioncry fordose equivalentintermediate stagemotorcycle batteryresistance to abrasionshortness of breathtaken for grantedwedding ringairedalearthrocleisisbenzoquinonefrontagegalipolinegastrohyponeuriaglandiformmethanogen