good and honest是什麼意思,good and honest的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
善良
例句
Since my father is a good and honest person.
因為我父親也是一個非常善良的人。
My father was also a good and honest person.
我的爸爸也是一個善良老實的人。
I am a good and honest beautiful Chinese woman.
我是個善良而誠實美麗的中國女人。
Good and honest intentions do not always result in getting paid.
善意的意圖并不總是帶來好的結果。
But even when his imagination made him do his wildest ACTS, he remained good and honest.
但是即使在他因幻想而做出那些最瘋狂的行為時,他仍然是善良、誠實的。
同義詞
|goodness;善良
專業解析
"good and honest" 的詳細中文解釋
"good and honest" 是一個英語短語,通常用來形容一個人或行為具備兩種緊密相連的優良品質:善良正直與誠實可靠。它不僅僅指表面的“好”和“說實話”,更強調一種深層次的道德品質和人格完整性。以下是詳細解釋:
-
"Good" 在此語境下的含義:
- 這裡的 "good" 主要指道德上的善良、正直、品行端正。它描述的是一種内在的品質,指一個人心地善良、有同情心、樂于助人,并且行為符合道德規範,堅持做正确的事情,即使面對困難或誘惑。它強調的是品格的高尚和行為的正當性。
- 來源參考:《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary) 對 "good" 作為形容詞(指道德品質)的定義。
-
"Honest" 的含義:
- "Honest" 的核心意思是誠實、坦誠、不欺騙。它指一個人言行一緻,說真話,不隱瞞事實,不欺詐,值得信賴。在商業或交易中,"honest" 也常指公平、公道。
- 來源參考:《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary) 對 "honest" 的定義。
-
"Good and honest" 組合的意義:
- 當 "good" 和 "honest" 組合在一起時,它們相互強化,共同描繪了一個道德高尚、值得完全信賴的形象。一個 "good and honest" 的人:
- 内心善良正直: 有強烈的道德感,追求公平正義,願意為他人着想。
- 行為誠實可靠: 在言行上絕對真誠,不撒謊、不作弊、不偷竊,遵守承諾。
- 品格完整統一: 内在的道德信念與外在的誠實行為是一緻的,表裡如一。
- 這個短語常用來形容那些在個人生活、職業領域或社會交往中展現出高度誠信和道德水準的人。例如:"He is a good and honest man who always tries to do the right thing." (他是一個善良正直、誠實可靠的人,總是努力做正确的事。)
- 概念參考:亞裡士多德在《尼各馬可倫理學》(Nicomachean Ethics) 中論述的德性(virtue)概念,強調道德品質(如公正、誠實)是構成高尚品格(good character)的核心。
-
應用場景:
- 常用于對人的評價,尤其是在強調其道德品質和可信賴度時。
- 也用于描述行為、交易或服務,表示其是公平、正當且無欺詐的。例如:"They run a good and honest business." (他們經營着一家誠信可靠的企業。)
總結來說,"good and honest" 是對一個人或行為在道德品質和誠信方面的高度贊譽,意指其不僅心地善良、行為端正,而且絕對誠實、值得信賴,體現了人格的完整性。
網絡擴展資料
以下基于通用英語知識對短語 "good and honest" 進行解析:
詞義解析
-
Good(形容詞)
- 核心含義:指具有積極品質或符合道德标準
- 常見用法:
▪ 描述事物質量(如 a good book)
▪ 形容人的善良品性(如 a good person)
▪ 表示有效性(如 good advice)
-
Honest(形容詞)
- 核心含義:強調誠實、坦率、不欺騙
- 常見用法:
▪ 描述言行真實(如 an honest answer)
▪ 指商業誠信(如 honest business)
▪ 表示人格正直(如 an honest man)
組合含義
當兩詞并列使用時,"good and honest" 通常用于:
- 強調雙重品質:既具備善良本性(good)又堅守誠信原則(honest)
- 常見應用場景:
▪ 人物推薦(如求職推薦信中的評價)
▪ 道德評判(如評價某人的品格)
▪ 商業信譽描述(如企業宣傳語)
使用注意
- 語境差異:在正式文件中多指職業操守,日常對話中可能側重為人品格
- 文化認知:某些文化中可能隱含"過于老實不圓滑"的潛台詞
- 搭配對象:多用于描述人,較少用于事物(如一般不說 a good and honest chair)
建議在實際使用中結合具體語境調整語氣,例如在正式場合可替換為更精準的表達(如 ethical and trustworthy),日常交流中則可保持該短語的自然親切感。
别人正在浏覽的英文單詞...
feed the fishboycottmouldunder the circumstancescarioleflairspossessingsandinesssimplertriacontanolassured destructiondigital zoomgastrointestinal hormonegeochemical anomalyget busyhealing effecthem and hawinheritance taxRoyal Highnessshed tearsstatistical analysissupervise the manufacture ofandrographincentrobaricChiridotidaeciliatesdidrovaltratelaryngofaradizationleprotenepolygonous